Словосполучення (звороти), що містять слово «être de» у категорії «загальна лексика»
je suis obligé de rester ici
я змушений тут залишатися
je suis partagé entre la sérénité de l’historien et la prise de position politique
я розриваюсь між безсторонністю історика та активною громадянською позицією
je suis pessimiste, il est optimiste, nous n’avons rien à voir
я песимістка, він оптиміст, нічого спільного
je suis pleine de compréhension à l’égard des autres
я сама люб’язність, коли справа стосується інших
je suis rongé de regrets
мене з’їдають докори сумління
je suis solidaire de nos partenaires
я солідарна з нашими партнерами
Je suis sûr que le favori du roi deviendra le ministre.
Я впевнений, що фаворит короля стане міністром.
Je suis sûre que cette affaire a ses nuances comme toutes les autres, mais je vais essayer de les comprendre.
Я певна, що і ця ініціатива має свої нюанси, та спробую у них розібратися.
je suis très attentive à ce que j’entends
я дуже уважна до того, що мені кажуть
je suis un vrai enfant de la balle, mes parents travaillaient toute leur vie au théâtre
я спадковий актор, мої батьки все життя провели в театрі
je vais prendre ma douche, je suis gris de poussière
піду в душ, я аж сірий від пилу
je veux sérieusement être responsable de ma vie
я справді хочу брати на себе відповідальність за власне життя
Je vous avoue franchement que je suis tombé amoureux de toi il y a bien longtemps.
Я зізнаюся чесно, я віддавна закоханий у тебе.
Je vous serai reconnaissant de bien vouloir m’envoyer toutes les informations nécessaires.
Буду Вам вдячний, якщо надішлете всю необхідну інформацію.
Jean est un délicat qui ne se satisfait de rien.
Жан ‒ сноб, якому ніколи не вгодиш.
j’habite la rue du Quatre-Septembre, c’est à Paris
живу на вулиці Четвертого вересня, це в Парижі
La balle a peut-être touché quelque chose avant de pénétrer dans sa jambe.
Можливо, куля зачепила щось перед тим як увійти йому в ногу.
La capitale est le cerveau du pays.
Столиця ‒ центр країни.
La cause prochaine de son départ est leur séparation.
Їхнє розставання ‒ пряма причина її від’їзду.
La chambre de Rebecca était maintenant celle de sa rivale.
Кімната Ребекки тепер належала її суперниці.
"La Chanson de Roland" est un des poèmes épiques les plus connus.
"Пісня про Роланда" є однією з найвідоміших епічних поем.
La coupable de la rouine de leur famille, c’est la vodka.
Винуватицею краху їхньої сім’ї є горілка.
la détérioration récente de la situation à l’est de notre pays demeure préoccupante
нагальною проблемою залишається погіршення ситуації на сході України
La domestique s’occupait de l’enfant tandis que ses parents étaient en voyage d’affaire.
Гувернантка займалась дитиною поки батьки були у відрядженні.
La favorite du roi est enceinte.
Фаворитка короля вагітна.
la fièvre est un symptôme fréquent dans cette maladie des poumons
жар ‒ звичний симптом при захворюванні легень
La figue est un balai de l’estomac.
Інжир ‒ очисник шлунку.
la firme a été balkanisée en raison de la faillite
компанію розділили з причини банкрутства
La grand-mère est effrayée de cette nouvelle.
Бабуся стривожилася через новину.
La jeune chanteuse est l’espoir de son pays à l’Eurovision.
Молода співачка є надією своєї країни на Євробаченні.
La littérature était la seule passion de la jeune fille.
Література була єдиною пристрастю дівчини.
La Loire est le plus long fleuve de la France.
Луара ‒ найдовша ріка Франції.
la maison de ma vieille mère est pleines d’araignées
будинок старої матіки моєї заснований павутиною
La mère de Pauline est un peu loufoque.
Мати Полін трохи божевільна.
La mère de Samira est chiite.
Мати Саміри ‒ шиїтка.
La mère s’est jetée dans les jambes du ravisseur en suppliant de relâcher sa fille.
Мати кинулася до ніг викрадача, благаючи відпустити її доньку.
La nécessité des changements lui est intolérable.
Він ненавидить щось змінювати.
La nuit où on est allés au cinéma, sa mère a été brutalement assassinée.
У той вечір, коли ми пішли в кіно, його мати жорстоко вбили.
La panique s’est emparé du public dans la salle.
Паніка охопила публіку в залі.
la participation des femmes à la prise de décisions n’est manifestement pas un niveau satisfaisant
участь жінок в обговоренні рішень явно знаходиться на незадовільному рівні
la pièce est restée quinze mois à l’affiche dans les années 60
у шістдесятих вистава ставилась протягом 15 місяців
la ponctuation est utile à la compréhension de votre message
розділові знаки важливі для ясності вашого повідомлення
la première chaîne de la radio a été consacrée exclusivement à la diffusion de la musique classique
перший радіоканал був цілковито присвячений передачі класичної музики
La préoccupation de l’équipe n’est pas purement théorique.
Перед командою стоїть не лише теоретична задача.
la prise de sang n’est qu’une formalité
забір крові на аналіз ‒ проста формальність
La proportion des femmes aux ministères est néanmoins restée négligeable.
Частка жінок у міністерствах залишається невеликою.
La protagoniste de son roman est une femme complètement mythique.
Головна героїня її роману ‒ цілком вигадана жінка.
la raison est le frein de la création
здоровий глузд ‒ перешкода творчості
la raison fait l’être de l’homme
розум становить основу людського єства
La raison secrète de sa fidélité est l’amour.
Прихована причина її вірності ‒ любов.