Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
si
morto
.
morire
Приховати приклади
v.
(p.p. morto)
intr.
помира́ти
;
вмира́ти
;
умира́ти
;
кона́ти
morire di fame
-
померти з голоду
morire d’infarto
-
померти від інфаркту
morire in battaglia
-
загинути в бою
Син.:
decedere
,
perire
intr.
(
[гіперб.]
)
неперех.
знемага́ти
(
від чого, на що
)
;
стражда́ти
(
від чого
)
;
му́читися
(
через що
)
;
вмира́ти
(
з, від чого
)
;
умира́ти
(
з, від чого
)
;
помира́ти
(
з, від чого
)
(
[перен.]
)
morire di fame
-
помирати з голоду
( дуже хотіти їсти )
intr.
(
[перен.]
)
(per qd)
умира́ти
(
за ким
)
;
вмира́ти
(
за ким
)
;
пропада́ти
(
за ким
)
;
умліва́ти
(
за ким
)
;
перех.
коха́ти
(
кого
)
intr.
(
[перен.]
)
закі́нчуватися
;
припиня́тися
;
зупиня́тися
Син.:
finire
,
terminare
,
fermarsi
,
concludersi
га́снути
;
виче́рпуватися
;
не ставати
la speranza è l’ultima a morire
-
допоки є життя, є надія
Син.:
estinguersi
,
consumarsi
сла́бнути
;
сла́бшати
Син.:
affievolirsi
intr.
(
[перен.]
)
неприто́мніти
;
зомліва́ти
;
млі́ти
;
умліва́ти
Син.:
venir meno
,
languire
tr.
(
[літ.]
)
перех.
убива́ти
(
кого, що
)
;
перех.
вбива́ти
(
кого, що
)
(
[література]
)
"...l’impressione ch’egli ricevette dal veder l’uomo morto per lui, e l’uomo morto da lui, fu nuova e indicibile..." (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
-
"...враження, яке склалося в Лодовіко, коли він побачив, як одна людина віддала за нього життя, а інша померла від його руки, було для нього нове й невимовне..." (Пер. П. Соколовського)
Син.:
uccidere
morirsene
Приховати приклади
v.
(p.p. mortosene)
(
[фам.]
)
померти спокійно
morirsi
Приховати приклади
v.
(p.p. mortosi)
помира́ти
;
умира́ти
;
вмира́ти
;
кона́ти
morto
[mòr-to]
Приховати приклади
p. p. util. come agg.
(pl. m.
morti
; f.
morta
, pl. f.
morte
)
ме́ртвий
;
поме́рлий
;
неживи́й
;
покі́йний
come morto (tramortito)
-
як мертвий
;
без духу
(qd)
credere morto
(
qd
) (qd ) -
вважати мертвим
(
кого
) (кого )
безлю́дний
;
малолю́дний
;
пусти́й
;
пусте́льний
;
відлю́дний
;
нелю́дний
;
поро́жній
;
пусти́нний
Син.:
deserto
,
romito
,
desolato
,
solitario
безжи́вний
;
мля́вий
;
апати́чний
Син.:
inoperoso
,
fiacco
(про рослини)
ви́сохлий
;
засо́хлий
;
сухи́й
Син.:
secco
,
stecchito
мину́лий
;
прожи́тий
;
пережи́тий
;
перебу́тий
Син.:
trascorso
,
irripetibile
ме́ртвий
;
такий, що вийшов з ужитку (з обігу)
;
такий, що більше не використовується
lingua morta
-
мертва мова
занімі́лий
;
зате́рплий
;
нечутли́вий
una gamba (un braccio) morto
-
заніміла нога (рука)
Син.:
insensibile
паралізо́ваний
una gamba (un braccio) morto
-
паралізована нога (рука)
Син.:
paralizzato
паси́вний
;
непродукти́вний
;
неефекти́вний
(
[фін.]
)
capitale morto
-
мертвий капітал
(
[фін.]
)
denaro morto
-
неінвестовані гроші
Син.:
inattivo
,
improduttivo
,
inefficace
нерухо́мий
peso morto
-
мертвий вантаж
;
чиста вага
Син.:
inerte
безси́лий
;
не́мічний
Син.:
incapace
,
impotente
(
[кул.]
)
приготований на повільному вогні з невеликою кількістю приправ
(
про печеню
)
(
[кул.]
)
arrosto morto
-
печеня, приготована на повільному вогні з невеликою кількістю приправ
неродю́чий
;
безплі́дний
terreno morto
-
неродюча земля
(
[реліг.]
)
виконаний без віри у бога
(
[заст.]
)
вби́тий
;
уби́тий
(
[заст.]
)
morto a ghiado
(
[заст.]
) ([[dated]] ) -
убитий ударом ножа
(
[заст.]
)
сумни́й
;
похму́рий
;
само́тній
Син.:
solitario
,
tetro
(
[заст.]
)
даре́мний
;
ма́рний
;
безрезульта́тний
;
пусти́й
Син.:
nullo
,
vano
(
[заст.]
; про частину тіла)
відме́рлий
;
змертві́лий
Син.:
mortificato
(
[заст.]
)
ви́цвілий
;
збля́клий
;
полиня́лий
Син.:
smorto
(
[заст.]
)
те́мний
;
скорбо́тний
;
похму́рий
;
пону́рий
Син.:
tetro
,
lugubre
(
[заст.]
)
такий, що спить
;
засну́лий
Син.:
addormentato
(
[заст.]
; про художній твій і зображене на ньому)
невира́зний
(
[арх.]
; про вино і виноград)
зіпсо́ваний
Син.:
guasto
,
corrotto
(
[заст.]
; про деревину тощо)
порізаний і зв’язаний
(
[заст.]
)
холо́дний
;
недостатньо нагрітий
(
[заст.]
; про волосся)
накладни́й
;
фальши́вий
s. m.
(pl.
morti
)
ме́ртвий (
ч.
)
;
мрець (
ч.
)
;
покі́йний (
ч.
)
;
небі́жчик (
ч.
)
;
поме́рлий (
ч.
)
;
мертвя́к (
ч.
)
;
мертве́ць (
ч.
)
dare qd per morto
-
вважати мертвим
(
кого
) (кого )
cassa da morto
-
труна́ (
ж.
)
;
домови́на (
ж.
)
;
тру́мна (
ж.
)
(
[діал.]
) ([[dial.]] )
Син.:
defunto
,
estinto
,
trapassato
(
morti
)
діди́ (
мн.
)
;
пре́дки (
мн.
)
Син.:
antenati
труп (
ч.
)
;
мертве тіло
Син.:
cadavere
млява і апатична людина
(
[жарг.]
,
[жарт.]
)
скарб (
ч.
)
;
клад (
ч.
)
(
[жарг.]
)
кра́дене (
с.
)
;
краді́жка (
ж.
)
Син.:
refurtiva
(
[жарг.]
)
уявний гравець, на якого здають карти у разі відсутності потрібного гравця
(
[бридж]
)
людина, яка грає відкритими картами
(
[заст.]
)
відмерла частина тіла
morta
[mòr-ta]
Приховати приклади
s. f.
(pl.
morte
)
небі́жчиця (
ж.
)
;
покі́йна (
ж.
)
;
ме́ртва (
ж.
)
;
поме́рла (
ж.
)
morte
Приховати приклади
s. f.
(pl.
morti
)
смерть (
ж.
)
Словосполучення (звороти), що містять "si �� morto"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
9
Показати фрази
dare la morte
заподіювати смерть
(
кому
)
dare la morte
вбива́ти
(
кого
)
Fra due giorni lo voglio qui vivo o morto.
За два дні він мусить бути тут, живий чи мертвий.
guardare in faccia la morte
дивитися у вічі смерті
il giorno (la festa) dei morti
День спомину всіх померлих
(2 листопада)
Il poeta morì due secoli fa, ma la sua fama vive ancor oggi.
Поет помер два століття тому, але його слава живе й досі.
Lui farebbe di tutto per vendicare la morte dei suoi genitori.
Він здатен на все, щоб помститися за смерть батьків.
morire per la patria
загинути за батьківщину
tenere la mano morta
повністю розслабити руку
заст.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
la morta poesia
поезія про потойбічний світ
le parole morte
слова скорботи
заст.
,
літ.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
si è morto
він наклав на себе руки
арх.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
veder la morte
поме́рти
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
dopo morti, tutti si puzza a un modo
смерть усіх порівняє
la morte pareggia tutti
смерть усіх порівняє
morta l’ape, non si succia più mele
мертва бджола не носить меду
(смерть годувальника - горе для сім'ї)
morto il leone, fino alle lepri gli faranno il salto
мертвий собака не вкусить
morto il leone, fino alle lepri gli faranno il salto
підбитого сокола і ворона (ґава) дзьобає
арх.
,
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
арх.
,
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
passando il male, sperando il bene, passa la vita e la morte viene
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
арх.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
9
Показати фрази
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
як робив, так і вмер
(хто)
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
яке життя, така і смерть
la vita cerca la morte
смерть ‒ неминуща дорога
la vita cerca la morte
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
la vita cerca la morte
день за днем іде, а все ближче до смерті
la vita cerca la morte
смерті не відперти
la vita cerca la morte
смерть нікого не минає
la vita cerca la morte
як не живеш, а труни не минеш
la vita cerca la morte
скільки не жити, а смерті не відбити
арх.
,
фразеол.
Кількість фраз:
28
Показати фрази
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений)
(у кого)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре повертається (працює)
(у кого)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре виструганий
(у кого)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре вигострений (загострений) має
(хто)
non morir le parole in bocca (tra denti)
бути красномовним
un bel morir tutta la vita onora
гідна смерть робить гідним і життя
vedere la morte in viso
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
vedere la morte in viso
на ладан дихати
vedere la morte in viso
на далекій путі стояти
vedere la morte in viso
на вмерті бути
vedere la morte in viso
час недовгий
(чий)
vedere la morte in viso
до гробу недалеко
(кому)
vedere la morte in viso
на тонку пряде
(хто)
vedere la morte in viso
землею вже пахне (смердить)
(від кого)
vedere la morte in viso
уже година життя
(кому)
vedere la morte in viso
душа на плечі (на рамені)
(в кого)
vedere la morte in viso
на смертній постелі
(хто)
vedere la morte in viso
на Божій дорозі
(
[заст.]
; хто)
vedere la morte in viso
дні полічені (злічені)
(чиї)
vedere la morte in viso
сидіти на санях
(
[заст.]
)
vedere la morte in viso
тільки душа в тілі
(у кого)
vedere la morte in viso
душа лиш на волоску держиться
(в кому / чия)
vedere la morte in viso
тільки (ледве) живий та теплий
(хто)
vedere la morte in viso
дивитися (глядіти, глянути, заглянути) у вічі смерті
vedere la morte in viso
недовго вже гуляти по світі
(кому)
vedere la morte in viso
недовго вже ряст топтати
(
[поет.]
; кому)
vedere la morte in viso
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)
(кому)
vedere la morte in viso
стояти одною ногою над гробом
бібл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
lasciate che i morti seppelliscano i loro morti
зостав мертвим ховати мерців своїх
(Мт. 8:22; пер. І. Огієнка)
жарт.
,
присл.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
chi non muore si rivede
вода з водою зійдеться, а чоловік з чоловіком
chi non muore si rivede
гора з горою не зійдеться, а чоловік з чоловіком ‒ завжди (якраз)
chi non muore si rivede
гора з горою не зійдеться (не сходиться), а чоловік з чоловіком зійдеться
la malerba (la mala erba) non muore mai
добра людина вмре, а лиха ‒ живе
література
Кількість фраз:
3
Показати фрази
"La terra dei morti"
"Земля мертвих"
(вірш Джузеппе Джусті)
"...l’impressione ch’egli ricevette dal veder l’uomo morto per lui, e l’uomo morto da lui, fu nuova e indicibile..." (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
"...враження, яке склалося в Лодовіко, коли він побачив, як одна людина віддала за нього життя, а інша померла від його руки, було для нього нове й невимовне..." (Пер. П. Соколовського)
Pietro, veggendosi quella via impedita..., volle morir di dolore. (Giovanni Boccaccio, "Decameron", у "Lo Zingarelli")
П’єтро мало не помер з горя, як побачив, що отак йому дорогу до щастя переп’ято... (Пер. М. Лукаша)
перен.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
la parola gli morì in gola
слово завмерло на його вустах
присл.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
all’assente e al morto non si dee far torto
відсутніх і покійних не можна згадувати лихим словом
il morto (chi muore) giace, il vivo (chi vive) si dà pace
не плач за померлими, бо сам ти живеш
il morto (chi muore) giace, il vivo (chi vive) si dà pace
хто вмер, то до ями, а хто живий, то з нами
фразеол.
Кількість фраз:
10
Показати фрази
che io possa morire se...
присягаюся (заприсягаюся, клянуся) небом (богом)
che io possa morire se...
щоб я до схід сонця світу не побачив
che io possa morire se...
нехай мені язик відсохне
essere tra la vita e la morte
бути (по)між життям і смертю
la speranza è l’ultima a morire
допоки є життя, є надія
morire come le mosche
мерти як мухи [восени]
trovare la morte
знайти свою смерть
uniti per la vita e per la morte
разом і в радості, і в горі
uniti per la vita e per la morte
разом за життя і після смерті
uniti per la vita e per la morte
навіки разом
церк.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
la processione del Cristo morto
процесія, що відбувається у страсну п’ятницю
рідк.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
fare la guardia a un morto
чувати при покійному
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title