Словосполучення (звороти), що містять слово «de la» у категорії «tematica generale»
La femme a eu un sourd pressentiment du malheur.
Жінку опанувало невиразне передчуття біди.
La femme peut porter ou adjoindre au sien le nom de son mari.
Жінка може взяти або додати до свого прізвище чоловіка.
La fenêtre de ma chambre donne jour sur le jardin.
Вікно моєї кімнати виходить у сад.
La fête du Saint Antoine de la cathédrale d’à côté se termine toujours par une procession.
Празник святого Антонія в сусідньому соборі завжди закінчується процесією.
la fête du Travail
Міжнародний день праці
la fierté et la vigueur de Mathias Énard
сила та новизна творів Матіаса Енара
la fièvre est un symptôme fréquent dans cette maladie des poumons
жар ‒ звичний симптом при захворюванні легень
La figue est un balai de l’estomac.
Інжир ‒ очисник шлунку.
La fille répliqua vivement aux accusations de son père.
Донька різко відповіла на батькові звинувачення.
La fillette a reçu un bandeau comme cadeau.
Дівчинка отримала у подарунок пов’язку на голову.
la firme a été balkanisée en raison de la faillite
компанію розділили з причини банкрутства
La flamme fragile d’une bougie ne m’a pas laissé finir les 10 pages du manuscrit.
Тьямяне світло від каганця не дозволило мені дочитати останні 10 сторінок рукопису.
la force de l’habitude gagne insensiblement, méfie-toi de la première cigarette
звичка приходить потихеньку, бійся першої цигарки
La grand-mère est effrayée de cette nouvelle.
Бабуся стривожилася через новину.
la guerre a ravi la vie de son fils
війна відібрала життя його сина
La gueule du loup au zoo a fait peur aux enfants.
Паща вовка в зоопарку налякала дітей.
La jeune chanteuse est l’espoir de son pays à l’Eurovision.
Молода співачка є надією своєї країни на Євробаченні.
La jeune fille a hérité l’esprit sportif de sa mère.
Дівчина успадкувала спортивний дух своєї мами.
la joie coule de son visage
радість розлилась їй по обличчю
La joie extrême ne l’a pas laissé dormir de la nuit.
Неймовірна радість не давала йому заснути цілу ніч.
la lame de métal
металеве лезо
La langue, outil de la civilisation de l’écrivain.
Мова, знаряддя праці письменника.
La lettre anonyme parlait des adultères de son mari.
В анонімному листі йшлося про зради її чоловіка.
La lettre opaque qu’elle avait reçu de son frère n’a pas aidé à le trouver.
Неясний лист, який вона отримала від свого брата, не допоміг його розшукати.
la liberté de vivre dignement
свобода жити як належить
La littérature était la seule passion de la jeune fille.
Література була єдиною пристрастю дівчини.
La Loire est le plus long fleuve de la France.
Луара ‒ найдовша ріка Франції.
la longueur du jour va augmenter jusqu’au 20 juin
довгота дня збільшується до 20 червня
La lumière sourde inondait la chambre de la fiancée.
Ніжне світло заливало кімнату нареченої.
la maison appartient à nos voisins
цей будинок належить нашим сусідам
la maison de ma vieille mère est pleines d’araignées
будинок старої матіки моєї заснований павутиною
La maison d’édition cherche une personne pour relire les romans à paraître.
Видавництво шукає людину, яка буде вичитувати романи, які незабаром вийдуть друком.
La maladie l’a rendu impuissant.
Хвороба зробила його безсилим.
la marche insensible du temps
непомітний плин часу
La méchante sorcière a soumis la princesse par le sortilège.
Зла чаклунка наклала чари на принцесу.
La mère de Pauline est un peu loufoque.
Мати Полін трохи божевільна.
La mère de Samira est chiite.
Мати Саміри ‒ шиїтка.
La mère s’est jetée dans les jambes du ravisseur en suppliant de relâcher sa fille.
Мати кинулася до ніг викрадача, благаючи відпустити її доньку.
la mobilité de l’esprit
жвавість розуму
la modernisation de l’équipement d’une usine
модернізування обладнання на виробництві
la monotonie de la vie habituelle m’épuise
монотонність побуту мене виснажує
La mort, cette cruelle amie de la guerre.
Смерть, ця невблаганна подруга війни.
la mythologie grecque faisait du destin une puissance supérieure aux dieux
грецька міфологія фатум наділяла більшою вагою, ніж волю богів
la nécessité de partir
необхідність поїхати
La nécessité des changements lui est intolérable.
Він ненавидить щось змінювати.
la nette précision de la miniature
точна деталізація мініатюри
La nouvelle a provoqué la tempête parmi la population.
Новина спричинила збудження серед населення.
La nouvelle avait chagriné Christelle mais elle n’a fait semblant de rien.
Новина засмутила Крістель, але вона й знаку не подала.
la nouvelle directrice montre un peu trop de fierté à l’égard de ses collègues
у стосунках нової директорки з підлеглими чимало жорстокості
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.