продовжувати витрачати гроші на безнадійну справу
|
|
throw good money after bad
([розм.])
|
серце на долоні
(у кого)
|
|
wear one’s heart on one’s sleeve
([розм.])
|
сіяти (пускати) гроші на вітер
|
|
throw money down the drain
([розм.])
|
спійманий на гарячому
|
|
caught red-handed
([розм.])
|
ставати на заваді (на перешкоді)
|
|
throw a [monkey] wrench in the works
([амер.]; [розм.])
|
ставати на заваді (на перешкоді)
|
|
throw (hurl, toss) a monkey wrench into sth
([амер.]; [розм.])
|
такий, що вказує на розмову, яка відбувається між працівниками у офісі біля кулера
|
|
water-cooler
([розм.])
|
такий, що стосується телевізійної програми тощо, яка дуже цікава і яку працівники офісу обговорюватимуть на роботі
|
|
water-cooler
([розм.])
|
Ти міг би їй і раніше розповісти. Чорт, це ти мене, звісно, загнав на слизьке.
|
|
You should have told her earlier. Damn, you’ve got me there.
|
торговець на чорному ринку
|
|
blacketeer
([розм.])
|
труднощі, з якими стикається одружений чоловік через стосунки на стороні
|
|
woman trouble
([розм.])
|
тямити як Гершко на перці
|
|
not know one’s arse from one’s elbow
([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
|
тямити як Гершко на перці
|
|
not know one’s ass from one’s elbow
([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
|
тямити як свиня на апельсинах
|
|
not know one’s arse from one’s elbow
([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
|
тямити як свиня на апельсинах
|
|
not know one’s ass from one’s elbow
([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
|
тямити як Хома на вовні
|
|
not know one’s arse from one’s elbow
([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
|
тямити як Хома на вовні
|
|
not know one’s ass from one’s elbow
([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
|
тямовитий (головатий, битий на голову) чоловік
|
|
as artful (clever) as a wagonload (cartload) of monkeys
([розм.])
|
у Європі (особливо на Західному фронті)
|
|
over there
([амер.]; [розм.])
|
У мене було три зустрічі сьогодні і на цьому досить.
|
|
We’ve had three meetings today and I’ve just about had it.
|
у (на) світі
|
|
this side of the black stump
([розм.]; [австрал.])
|
уже на божій дорозі
(хто)
|
|
on one’s/its last legs
([розм.])
|
умовний знак, що вказує на межу, де завершується цивілізація
|
|
black stump
([розм.]; [австрал.])
|
усний або письмовий напад на людину через її діяльність, характер тощо
|
|
hatchet job
([розм.])
|
уся душа ніби списана на виду
(у кого)
|
|
wear one’s heart on one’s sleeve
([розм.])
|
Фібі ‒ найкраща офіціантка на світі!
|
|
Phoebe is the best waitress this side of the black stump!
|
хоча це лише на мою думку
|
|
though I say it myself
([розм.])
|
хоча це лише на мою думку
|
|
though I say so myself
([розм.])
|
це найкраща пропозиція, на яку я (ти тощо) здатен
|
|
can’t say fairer than that
([розм.]; [брит.])
|
Цей суп огидний на смак!
|
|
This soup tastes horrible!
|
ця стара відьма завжди кричить на дітей
|
|
that old cat is always shouting at children
([розм.])
|
чи щось на зразок того
|
|
or something
([розм.])
|
чи щось на зразок того
|
|
or something like that
([розм.])
|
ще коли на припічку кашу їв
|
|
since sb was in short pants
([розм.]; [брит.])
|
що ти маєш на увазі?
|
|
how do you mean?
([розм.])
|
що ти маєш на увазі?
|
|
what do you mean?
([розм.])
|
щось, схоже на продукти "Shake ’n Bake"
(продукт компанії "Kraft Foods" – кулінарна порошкова присипка, яку струшують і в якій скоро обвалюють м'ясо для запікання)
|
|
Shake ’n Bake
([амер.]; [розм.])
|
Я взагалі теж тут працюю, ти не єдиний, хто заслуговує на підвищення!
|
|
I happen to work here too, you are not the only one who deserves to be promoted!
|
Я виберуся на ту гору, хоч би там що!
|
|
I will climb that mountain if it’s the last thing I do!
|
Я виконаю це завдання, незважаючи ні на що!
|
|
I will perform this task, even if it kills me!
|
Я маю на увазі, мені подобається кава, але без фанатизму.
|
|
I mean, I like coffee, but I can take it or leave it.
|
Я подалася на стипендію, але не отримала її. Це просто історія мого життя!
|
|
I applied for the scholarship, but didn’t get it. It’s just the story of my life!
|
Я просто люто ненавиджу людей, які витрачають мій час, змушуючи чекати на них.
|
|
One of my biggest pet peeves is people who waste my time making me wait for them.
|
Я хороша співачка, хоча це лише на мою думку.
|
|
I’m a good singer, though I say so myself.
|
як на голках
|
|
like a cat on a hot tin roof
([розм.])
|
як на голках
|
|
like a cat on hot bricks
([розм.]; [брит.])
|
як на те пішлося
|
|
come to that
([розм.])
|
Як поліція вийшла на неї?
|
|
How did the police get onto her?
|
як сніг (як грім) на голову
|
|
out of the blue
([розм.])
|
Якщо вона вже вчепилася в нього, то у нього немає іншого вибору, ніж одружитися на ній.
|
|
She’s got her claws into him, so he has no option, but to marry her.
|