бути вправним у виготовленні предметів ручної роботи
|
|
avoir des yeux au bout des doigts
|
бути замішаним у якійсь негідній справі
|
|
avoir les mains sales
|
бути зрадливим у коханні
|
|
avoir un cœur d’artichaut
|
бути легковажним у коханні
|
|
avoir un cœur d’artichaut
|
бути невірним/непевним у коханні
|
|
avoir un cœur d’artichaut
|
бути у безвихідному становищі
|
|
être à court d’expédient
|
бути у важкому стані
|
|
être (bien) bas
|
бути у важкому становищі
|
|
être dans le lac
|
бути у важкому становищі
|
|
être dans le pétrin
|
бути у вдалому становищі
|
|
être en bonne posture
|
бути у вигнанні
|
|
être au ban
|
бути у згоді
|
|
être de (tout) coeur
(avec qqn)
|
бути у змові
|
|
être dans le coup
|
бути у змові
|
|
être de mèche
(avec qqn)
|
бути у курсі справи
|
|
être au courant
|
бути у курсі справи
|
|
être au parfum
([фам.])
|
бути у моді
|
|
être en vogue
|
бути у розквіті сил
|
|
être à/dans son midi
|
бути у свідомому віці
|
|
être en âge de connaissance
|
бути у сприятливій ситуації
|
|
avoir le pied à l’étrier
|
бути у стосунках
|
|
être en amour
|
визнати свою безсилість у вирішенні проблеми
|
|
donner sa langue au chat
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
|
avoir les fesses qui font bravo
([фам.])
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
|
avoir les fesses qui jouent des castagnettes
([фам.])
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
|
avoir les miches à zéro
([фам.])
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
|
avoir les miches qui font bravo
([фам.])
|
відійти у вічність
|
|
descendre au cercueil
|
відійти у вічність
|
|
descendre (entrer) au sépulcre
|
вітер свище (гуде) у кишенях
|
|
être en plein baccara
([жарг.])
|
глибоко в душі (у серці)
|
|
en secret
|
далеко просунутися у певній справі
|
|
être en pleine mer
([арх.])
|
дати у пику (по пиці)
|
|
allonger une claque
(à qqn)
|
дати у пику (по пиці)
(кому)
|
|
donner (flanquer) une gifle
(à)
|
день у день
|
|
au jour le jour
|
держати у голові розум (ум)
|
|
avoir l’esprit bien fait
|
довго ніжитися у ліжку
|
|
dormir la grasse matinée
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
|
avoir les fesses qui font bravo
([фам.])
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
|
avoir les fesses qui jouent des castagnettes
([фам.])
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
|
avoir les miches à zéro
([фам.])
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
|
avoir les miches qui font bravo
([фам.])
|
єдиний у своєму роді
|
|
à nul autre pareil
([літ.])
|
жити як пиріг у маслі
|
|
être comme un coq en pâte
|
з рук у руки
|
|
de main en main
|
зайти у крайнощі
|
|
envoyer/lancer/pousser le bouchon trop loin
|
заноситись у хмари
|
|
avoir l’esprit ailleurs
|
заноситись у хмари
|
|
être ailleurs
|
звільнити прислугу із відшкодуванням у розмірі одного тижня
|
|
donner ses huit jours à un domestique
|
зміна декорацій на очах у глядачів
|
|
changement à vue
|
знищити у зародку
|
|
étouffer/écraser/tuer dans l’œuf
(qqch)
|
знищити у корені
|
|
étouffer/écraser/tuer dans l’œuf
(qqch)
|