lungo come la fabbrica di San Pietro
|
|
безконе́чний
|
lungo come la fabbrica di San Pietro
|
|
нескінче́нний
|
lungo come la fame
|
|
безконе́чний
|
lungo come la fame
|
|
дуже високий і худорлявий
|
lungo come la fame
|
|
нескінче́нний
|
lungo come la quaresima
|
|
без кінця
|
lungo come la quaresima
|
|
без кінця-краю
|
lungo come la quaresima
|
|
нема кінця-краю
|
lungo come la quaresima
|
|
нескінче́нний
|
malanno e donna, scusa e ragione si trovano in ogni luogo e d’ogni stagione
|
|
хворобу, жінку, виправдання і причину можна знайти будь-де і будь-коли
|
mandare qc per le lunghe
|
|
відклада́ти
(що)
|
mangiare la foglia
|
|
розкрити чиїсь приховані задуми, обман тощо
|
mangiare le parole
|
|
ковтати слова
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
жадібно (закохано) дивитися
(на кого, що)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
жерти (пожирати) очима
(кого, що)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
їсти (поїдати) очима
(кого, що)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
пасти очима, оком
(кого, що)
|
mangiarsi l’erba e la paglia sotto
|
|
витратити все і не мати роботи, щоб заробити грошей
|
menare le mani
|
|
би́тися
|
menare le mani
|
|
давати волю рукам
|
menare le mani
|
|
удаватися до сили (до насильства)
|
mentir la parola
|
|
відскочити свого слова (від слова)
|
mentir la parola
|
|
не дотримати слова
|
metterci la testa
|
|
голову об заклад ставити
|
metterci la testa
|
|
ручитися головою
|
metterci la testa
|
|
ручитися життям
|
metterci (o rimetterci) la vita
|
|
зложити голову
|
metterci (o rimetterci) la vita
|
|
кістьми полягти (лягти)
|
metterci (o rimetterci) la vita
|
|
наложити душею
|
metterci (o rimetterci) la vita
|
|
наложити (накласти, лягти) головою
|
metterci (o rimetterci) la vita
|
|
покласти (зложити) життя
|
metterci (o rimetterci) la vita
|
|
трупом лягти
|
mettere a rischio / a repentaglio la vita
|
|
ризикувати життям
|
mettere gli occhi addosso
(a qd, qc)
|
|
зводити очі
(на кого, що)
|
mettere gli occhi addosso
(a qd, qc)
|
|
кидати погляд (оком, очима)
(на кого, що)
|
mettere gli occhi addosso
(a qd, qc)
|
|
накинути оком
(на кого, що)
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
давати голову (руку) до пня
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
давати голову (руку) собі відтяти (відрубати)
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
давати голову собі стяти (руку відтяти)
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
класти голову свою
(на що)
|
mettere la palla al piede
|
|
бути (стояти) на перешкоді (на заваді, на переметі)
(кому)
|
mettere la palla al piede
|
|
вставляти (встромляти, кидати) палиці в колеса
(кому)
|
mettere la palla al piede
|
|
заступати шлях (дорогу, стежку)
(кому)
|
mettere la palla al piede
|
|
ставати (в)поперек шляху (дороги)
(кому)
|
mettere la palla al piede
|
|
ставати притичиною
(кому)
|
mettere la palla al piede
|
|
чинити (ставити) перепони
(кому)
|
mettere la pulce nell’orecchio
|
|
збуджувати підозру
(в кому)
|
mettere la pulce nell’orecchio
|
|
кинути (заронити, посіяти) зерно сумніву (підозри)
|
mettere la testa a posto
|
|
до розуму (у розум) приходити
|
mettere la testa a posto
|
|
за розум (до розуму) братися
|