le palle sono al grillo
|
|
усе як слід
|
le palle sono ferme
|
|
усе гаразд
|
le palle sono ferme
|
|
усе як слід
|
le tue ragioni non tengono
|
|
твої аргументи купи не держаться
|
legare la lingua
(a qd)
|
|
зав’язувати рот(а) (язик(а))
(кому)
|
legare la lingua
(a qd)
|
|
замикати рот(а) (уста, губу, [вульг.] писок)
(кому)
|
legare la lingua
(a qd)
|
|
затикати (забивати, затуляти) рот(а)
(кому)
|
legare la lingua
(a qd)
|
|
затикати пельку (горлянку, рота, пащу, пащеку, вершу)
([груб.])
(кому)
|
legare la lingua
(a qd)
|
|
заци́тькувати
(кого)
|
legare la lingua
(a qd)
|
|
заціплювати (засупонювати) пащу
([груб.])
(кому)
|
levar la vita
|
|
вбива́ти
(кого)
|
levar la vita
|
|
відбирати життя
(у кого)
|
levar la vita
|
|
вкорочувати віку
(кому)
|
levar la vita
|
|
заподіювати смерть
(кому)
|
levar la vita
|
|
зганяти зі світу
(кого)
|
levar la vita
|
|
позбавляти життя
(кого)
|
levare / togliere le penne maestre
|
|
підрізати (підтяти, підбити, зламати і т. ін.) крила
(кому)
|
levare altrui la palla di mano
|
|
присвоювати собі що-небудь чуже (чужі володіння)
|
levare (togliere) a qd la parola di bocca
|
|
сказати що-небудь раніше за когось
|
levarsi / cavarsi la sete col prosciutto
|
|
гасити вогонь олією
|
levarsi / cavarsi la sete coll’acqua salata
|
|
гасити вогонь олією
|
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
|
|
і є, і немає
|
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
|
|
одною ногою над гробом (у гробі, у ямі, у домовині, у труні)
(хто)
|
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
|
|
у хиткому (непевному) становищі
(що)
|
lo sa Dio
|
|
бачить Бог
|
lo sa Dio
|
|
Бог свідок
|
lo sa Dio
|
|
побий мене грім
|
lo sa Dio
|
|
хай мене грім (лиха година) уб’є (поб’є)
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
безпросвітний туман
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
бовдур бовдуром
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
від світа дурень
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурень дурнем
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурна (слабка, капустяна) голова
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурний ‒ далі нікуди
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурний, аж крутиться
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурний, аж світиться
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурний, хоч об дорогу вдар
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
кругом дурень
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
людина, яка є постійним предметом знущань у певній спільноті
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
мідний лоб
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
набитий (безнадійний, заплішений) дурень
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
несосвітенний (непроторенний, заплішений) дурень
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
пуста макітра
(у кого)
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
розуму ані ложки
(у кого)
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
(у кого)
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
такого дурня пошукати
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
тричі дурень
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
туман туманом
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
|
|
ума ні з шило нема
(у кого)
|