Phrases contenant le mot "les" dans la catégorie "thématique générale"
changer la couche
міняти підгузок
Chaque jour je me réveille tôt pour observer le lever du soleil.
Щодня я рано прокидаюся для того, щоб дивитись, як сходить сонце.
Chaque matin, les fidèles vont à la messe.
Щоранку віряни прямують до церкви.
Chaque vendredi on reçoit l’hebdomadaire qu’on adore lire le samedi.
Кожної п’ятниці ми отримуємо тижневик, який ми обожнюємо читати щосуботи.
Charles Aznavour, ambassadeur de la chanson française dans le monde.
Шарль Азнавур, посол французької пісні у світі.
château invisible derrière les brumes
замок, невидний через туман
chercher la petite bête
вишукувати найменші неточності  (прискіпуватися)
chose fatale à la santé
нездорова річ
cicatriser les plaies dans la solitude
зализувати рани на самоті
claquer la porte brutalement
злісно грюкнути дверима
cloche en métal pour tenir les plats au chaud
металевий ковпак для збереження температури страв
Colin a demandé la main de Lomée avant la Noël.
Колен зробив Ломе пропозицію перед Різдвом.
combien coûte le bus pour Trouskavets ?
скільки коштує маршрутка до Трускавця?
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
comment va le chiot ?
як справи у твого цуценяти?
commenter les actualités
коментувати новини
communier tous les dimanches
сповідуватися щонеділі
conformément à la loi
згідно із законом
confrontation entre les membres de ma famille
протистояння між членами моєї родини
Conséquences d’une insuffisance hormonale sur le développement de l’enfant.
Наслідки гормональних порушень у розвитку дитини.
consoler la douleur de son mari
розвіяти нудьгу свого чоловіка
couleur qui tire sur le jaune
колір віддає жовтим
coulevre glisse parmi les pierres
вуж повзе між камінням
couper une banane dans le sens de la longueur
перерізати банан вздовж
courbe de température pour suivre l’évolution de la fièvre
температурна крива на різних етапах лихоманки
craindre le froid
боятися холоду
crème à la vanille
ванільний крем
croire à la survie de l’homme
вірити у вічне життя після смерті
Dans ce magasin, les prix sont modérés.
Ціни у цьому магазині помірні.
Dans cette affaire les risques sont très sérieux.
У цій справі дуже великі ризики.
Dans la bourrasque, elle a giflé son fils.
У приступі люті вона дала ляпаса синові.
Dans la politique les enjeux sont toujours importants.
У політиці ставки завжди високі.
Dans le collectif des harpies insupportables, le directeur était son refuge.
У колективі нестерпний гарпій, директор став її єдиним захисником.
Dans le monde entier, la vie devient de plus en plus chère.
У всьому світі життя стає більш затратним.
Dans le monde, Victor Hugo est plus connu comme un grand romancier.
У світі Віктор Гюго більш відомий як видатний романіст.
Dans le parc j’ai rencontré une fille pimpante.
У парку я зустрів чепурну дівчину.
dans le stock existant
в наявності
dans le train j’airai le temps de griffonner un peu
в поїзді я матиму час щось нашкрябати
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
dans les débuts
від самого початку
dans les débuts
для початку
dans les débuts
на початках
dans les rêves des choses imaginées sont toujours des choses existantes
у снах завжди вигадане стає існуючим
dans les yeux de mon chef, je suis une mauvaise personne, un traître
в очах керівника я жахлива людина, запроданець
dans l’état où vous êtes, il vaut mieux rester à la maison
у такому стані вам краще залишитися вдома
Dans son discours, le président a fait mention de Victor Hugo.
У своїй промові президент згадав Віктора Гюго.
dans/sur toute la longueur de la route il y a des arbres fruitiers
вздовж дороги насаджені фруктові дерева
De jour à autre ils recevaient des visites de leurs amis.
Час від часу їх навідувати їхні друзі.
de la
частковий артикль жіночого роду однини  (див. також de)
de la conception à l’accouchement
від зачаття до пологів