Phrases contenant le mot "як" dans la catégorie "locutions"
вертітися, як (наче) в’юн в ополонці
avere una vita venduta  ([арх.])
вертітися, як сорока на тину
avere una vita venduta  ([арх.])
вже як налупилось, то й вилупиться, колись-таки діждемось
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta  ([арх.], [тоск.])
вже як щастя, то й п’яниця поправиться
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
втрачати будь-яку надію
abbandonare / perdere / togliere ogni speranza
гнати, як вітрів батько
correre a gambe levate
гнати, як вітрів батько
correre a perdifiato
гнати, як вітрів батько
correre a rotta di collo
гнати, як вітрів батько
correre a spron battuto
гнати, як вітрів батько
correre come un’anima dannata
голодний як вовк (як собака, як пес)
avere una fame che la si vede  ([арх.])
голодний як вовк (як собака, як пес) (хто)
avere una fame da leone (da leoni)
голодний як вовк (як собака, як пес) (хто)
avere una fame da lupo (da lupi)
голос, як сурмонька, та чортова думонька
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia  ([арх.])
гострий, як голка
appuntato (fino) come un ago  ([арх.], [тоск.])
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
capo quadro  ([рідк.])
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
capo quadro  ([рідк.])
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
capo quadro  ([рідк.])
живуть, як кіт із собакою (як пес із котом, як кіт із псом)
andare d’accordo come cane e gatto
жити, як мед пити
avere il bel (il buon) tempo  ([арх.])
жити, як мед пити
avere tempo sereno  ([арх.], [рідк.])
жити, як мед пити
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo  ([арх.])
жити, як мед пити
darsi (trarsi) tempo  ([арх.])
за царя Гороха [як людей було трохи]
al tempo che Berta filava  ([жарт.])
за царя Гороха [як людей було трохи]
al tempo di re Pipino  ([жарт.])
за царя Тимка (Панька) [як земля була тонка]
al tempo che Berta filava  ([жарт.])
за царя Тимка (Панька) [як земля була тонка]
al tempo di re Pipino  ([жарт.])
за царя Хмеля [як людей була (було) жменя]
al tempo che Berta filava  ([жарт.])
за царя Хмеля [як людей була (було) жменя]
al tempo di re Pipino  ([жарт.])
і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця)
al buon tempo ognun sa ire  ([арх.], [тоск.])
іти (котитися), як помазаний (помащений) віз
andare liscio come l’olio
іти як по маслу
andare liscio come l’olio
коли (як) воля Божа
a Dio piacendo
коли (як) воля Божа
Dio voglia che
коли (як) воля Божа
Dio volesse che
котитися як на олії
andare liscio come l’olio
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene  ([арх.], [тоск.])
крутитися, як дзига
avere una vita venduta  ([арх.])
крутитися, як (наче) в’юн на сковорідці
avere una vita venduta  ([арх.])
крутитися як (наче, мов і т. ін.) муха в окропі
avere una vita venduta  ([арх.])
крутитися, як посолений в’юн
avere una vita venduta  ([арх.])
крутитися, як у колесі
avere una vita venduta  ([арх.])
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre a gambe levate
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre a perdifiato
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre a rotta di collo
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre a spron battuto
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre come un’anima dannata
лице біле як кипень і рум’янці грають (і червінь грає)
bianco e rosso
людина, яка хворобливо виглядає
cadavere ambulante
мати стан як в оси
avere una vita (un vitino) di vespa