Phrases that contain the word "comme" in the category "idioms"
être comme un oiseau de passage
бути перелітним птахом
être comme un oiseau de passage
ніколи не засиджуватися на одному місці
être comme un oiseau sur la branche
бути в непевному, хисткому становищі
être (comme) une girouette
мати сім п’ятниць на тиждень
être comme une poule qui a couvé des canards
бути вельми здивованим
être comme une poule qui a couvé des canards
як курка, що висиділа качата
être comme une poule qui a couvé des œufs de cane
бути вельми здивованим
être comme une poule qui a couvé des œufs de cane
як курка, що висиділа качата
être comme une poule qui a trouvé un couteau
дивитися як баран на нові ворота
être connu comme le loup gris
вовці-сіроманці, знайомі усім з казок
être droit/raide/immobile comme une statue
задереві́ти
être droit/raide/immobile comme une statue
кілком стояти
être droit/raide/immobile comme une statue
остовпі́ти
être droit/raide/immobile comme une statue
скамені́ти
être droit/raide/immobile comme une statue
укля́кти
être fait comme un rat
втрапити у пастку
être fait comme un rat
потрапити у пастку
être fait comme un voleur
втрапити у пастку
être fait comme un voleur
потрапити у пастку
être fort comme un bœuf
сильний, як бик
être frais comme une rose
гарний, як квітка (хто)
être frais comme une rose
гарний як ружа
être friand comme un chat
бути страшенним ласуном
être friande comme une chatte
бути страшенною ласункою
être froid/triste comme une tombe
бути тяжко засмученим (зажуреним)
être froid/triste comme une tombe
бути як у воду опущеним
être froid/triste comme une tombe
мати похмурий вигляд
être gourmand comme un chat
бути страшенним ласуном
être gourmande comme une chatte
бути страшенною ласункою
être heureux comme des bossus
добре, як голому в кропиві
être heureux comme des bossus
щастить, як тому, що на шибениці (на бантині)
être heureux comme Dieu en France
жити як пиріг у маслі
être heureux comme Dieu en France
купатися як сир в маслі
être heureux comme Dieu en France
плавати як вареник в маслі (в сметані)
être heureux comme un bâtard
бути нещасливцем
être heureux comme un chien qui se casse le nez
добре, як голому в кропиві
être heureux comme un chien qui se casse le nez
щастить, як тому, що на шибениці (на бантині)
être heureux comme un pape
бути на сьомому небі від щастя
être heureux comme un pape
бути щасливим аж до неба
être heureux comme un pape
почувати себе на сьомому небі
être heureux comme un poisson dans l’eau
бути в своїй стихії
être heureux comme un poisson dans l’eau
бути (чути,почувати себе) як ластівка в повітрі
être heureux comme un poisson dans l’eau
бути (чути,почувати себе) як риба у воді
être heureux comme un roi
бути дуже щасливим
être léger comme un oiseau
бути легким, наче пір’їнка (як пух)
être malade comme une bête (un chien)
бути дуже хворим
être maquillé comme un camion volé
фіфа, штукатурка
être riche comme Crésus
бути легким на гроші
être riche comme Crésus
гроші лопатою загрібати/горнути
être riche comme Crésus
купатися в золоті