a piene mani
|
|
ще́дро
|
a tutta birra
|
|
на повній швидкості
|
avere il morale a zero
|
|
занепасти духом
|
cantare a chiare note
|
|
відкрито висловлювати свою позицію
(щодо кого- або чого-небудь)
|
chiudere gli orecchi alle preghiere
|
|
не мати співчуття
|
fare alla palla
|
|
грубо поводитися
(з ким)
|
fare alla palla
|
|
обража́ти
(кого)
|
fare alla palla
|
|
правити як завгодно, згідно з власним бажанням
(ким, чим)
|
fare alla palla
|
|
пускати на вітер (з вітром, за вітром)
(що)
|
fare alla palla
|
|
робити що заманеться
(з ким, чим)
|
fare alla palla
|
|
смія́тися
(з кого)
|
fare buon viso a cattivo gioco
|
|
коритися долі
|
fare buon viso a cattivo gioco
|
|
миритися зі скрутою
|
fare i propri doveri a qd
|
|
засвідчити (виявити, скласти) пошану (повагу)
(кому)
|
fare il processo alle intenzioni
|
|
судити не з дій, а з намірів
|
fare le cose al chiaro del sole (del giorno)
|
|
робити що-небудь у всіх перед очима
|
fare una campagna a favore
(di qd)
|
|
завзято підтримувати
(кого)
|
farsi montare il sangue alla testa
|
|
кров ударяє (бухає) / ударила (забухала) в голову (до голови)
|
legarsela al dito
|
|
запам’ятати образу
|
mandare via a calci
(qd)
|
|
погнати геть
(кого)
|
mettere a prezzo
|
|
продава́ти
(що)
(про те, чим торгувати не заведено (наприклад, про власні чесноти))
|
mettere alla porta
(qd)
|
|
виганя́ти
(кого)
|
mettere alla porta
(qd)
|
|
випроводжа́ти
(кого)
|
pagare a caro prezzo
|
|
заплатити дорогою ціною
|
parlare al vento (al muro, al deserto, a vuoto)
|
|
як горохом об стіну
|
parlare al vento (al muro, al deserto, a vuoto)
|
|
як пугою по воді
|
prendere a calci
(qc)
|
|
впусти́ти
(що)
|
prendere a calci
(qd)
|
|
грубо повестися
(з ким)
|
prendere a calci
(qd)
|
|
упусти́ти
(що)
|
presentare il fianco al nemico
|
|
підставлятися під удар
|
presentarsi alla mente
|
|
спадати на думку
|
richiamare alla memoria
|
|
зга́дувати
(кого, що)
|
richiamare alla memoria
|
|
нага́дувати
(кому про кого, що)
|
richiamare alla memoria
|
|
прига́дувати
(кого, що)
|
ridurre ai minimi termini
(qd)
|
|
доводити до жахливого стану
(кого)
|
rubare le ore al sonno
|
|
недосипати заради роботи, навчання тощо
|
saltare agli occhi
|
|
впадати в око (в очі)
|
saltare agli occhi
|
|
накида́тися
(на кого)
|
saltare agli occhi
|
|
напада́ти
(на кого)
|
saltare al collo
(di qd)
|
|
накида́тися
(на кого)
|
saltare al collo
(di qd)
|
|
напада́ти
(на кого)
|
saltare al collo
(di qd)
|
|
радо зустрічати
(кого)
|
saltare fuori a dire
(qc)
|
|
несподівано казати
(що)
|
stare come un cane alla catena
|
|
мати зв’язані руки
(не могти вільно діяти)
|
tirare le orecchie a qd
|
|
вичи́тувати
(кому)
(робити зауваження, дорікаючи)
|
tornare a coscienza
|
|
ка́ятися
|
tornare a coscienza
|
|
оприто́мніти
|
tornare a coscienza
|
|
очу́няти
|
tornare a coscienza
|
|
прийти (вернутися) до пам’яті (до притомності, до розуму)
|
trattare a calci
(qd)
|
|
грубо поводитися
(з ким)
|