essere la candela al verde
|
|
на далекій путі стояти
|
essere la candela al verde
|
|
на ладан дихати
|
essere la candela al verde
|
|
на смертній постелі
(хто)
|
essere la candela al verde
|
|
на тонку пряде
(хто)
|
essere la candela al verde
|
|
недовго вже гуляти по світі
(кому)
|
essere la candela al verde
|
|
недовго вже ряст топтати
([поет.]; кому)
|
essere la candela al verde
|
|
сидіти на санях
([заст.])
|
essere la candela al verde
|
|
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
|
essere la candela al verde
|
|
стояти одною ногою над гробом
|
essere la candela al verde
|
|
тільки душа в тілі
(у кого)
|
essere la candela al verde
|
|
тільки (ледве) живий та теплий
(хто)
|
essere la candela al verde
|
|
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)
(кому)
|
essere la candela al verde
|
|
уже година життя
(кому)
|
essere la candela al verde
|
|
час недовгий
(чий)
|
essere (stare, tenersi, mettersi) a giorno
|
|
бути в курсі
(чого)
|
essere (trovarsi) con l’acqua alla gola
|
|
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
(у кого)
|
essere (trovarsi) con l’acqua alla gola
|
|
бути у скруті (притузі, тісноті)
|
essere (trovarsi) con l’acqua alla gola
|
|
бути у трудному (прикрому, сутужному, скрутному) стані (становищі)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
бути близьким до кінця
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
закі́нчуватися
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
погаса́ти
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
припиня́тися
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
essere una palla al piede
|
|
бути завадою (перешкодою)
(кому)
|
essere una palla al piede
|
|
бути (стояти) на заваді (на перешкоді, на перепоні)
(кому)
|
essere una palla al piede
|
|
бути тягарем
(для кого)
|
essere una palla al piede
|
|
перешкоджати (заважати)
(кому)
|
essere una palla al piede
|
|
тяжіти (тяжити, вагоніти, ваготіти)
(на кому)
|
far quattrini a palate
|
|
багато заробляти
|
far quattrini a palate
|
|
гарбати (загарбувати) великі гроші
|
far quattrini a palate
|
|
горнути гроші лопатою (як лопатою)
|
far quattrini a palate
|
|
мати великий дохід (прибуток)
|
far venire il latte alle ginocchia
|
|
неймовірно набридати
|
far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola)
|
|
аж слина (слинка) потекла (котиться)
(кому/у кого до чого)
|
far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola)
|
|
взяла охота
(кого до чого)
|
far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola)
|
|
загорілося
(кому чого)
|
far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola)
|
|
закортіло
(кому чого)
|
far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola)
|
|
приспіло до аж-аж (до жаги)
|
fare a calci
|
|
бути непоєднуваним
|
fare a calci
|
|
суперечити одне одному
|
fare a qualcuno una testa come un pallone
|
|
забала́кати
(кого; втомити розмовами)
|
fare al caso
|
|
відповіда́ти
(чому)
|
fare al caso
|
|
підхо́дити
(до чого)
|