essere la candela al verde
|
|
стояти одною ногою над гробом
|
essere la candela al verde
|
|
тільки душа в тілі
(у кого)
|
essere la candela al verde
|
|
тільки (ледве) живий та теплий
(хто)
|
essere la candela al verde
|
|
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)
(кому)
|
essere la candela al verde
|
|
уже година життя
(кому)
|
essere la candela al verde
|
|
час недовгий
(чий)
|
essere la lunga mano
(di qd)
|
|
діяти в інтересах
(чиїх)
|
essere lontano con la testa
|
|
витати в емпіреях
|
essere lontano con la testa
|
|
витати думкою (думками)
(де-небудь)
|
essere lontano con la testa
|
|
витати (літати) в хмарах
|
essere lontano con la testa
|
|
вухами ляпати (хляпати)
|
essere lontano con la testa
|
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
essere lontano con la testa
|
|
заноситись за / у хмари
|
essere lontano con la testa
|
|
ловити вітри (вітрів)
|
essere lontano con la testa
|
|
ловити ґав (ґави)
|
essere sicuro di sé
|
|
бути певним себе
|
essere sicuro di sé
|
|
бути упевненим у собі
|
essere (stare) tutto lì
|
|
бути зосередженим
(на чому)
|
essere (stare) tutto lì
|
|
тільки те й робити, що ...
|
essere tra la vita e la morte
|
|
бути (по)між життям і смертю
|
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
|
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
far cadere le cose dall’alto
|
|
перебільшувати важливість чи складність чого-небудь
|
far cadere le cose dall’alto
|
|
робити з комара вола (верблюда)
|
far cadere le cose dall’alto
|
|
робити з мухи слона (вола, верблюда)
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
не сприймати серйозно чиї-небудь слова
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
розуміти, що хто-небудь жартує
|
far girare le palle
|
|
виводити (вивести) з себе
(кого)
|
far girare le palle
|
|
виводити з терпцю
(кого)
|
far girare le palle
|
|
грати на нервах
(кому)
|
far girare le palle
|
|
дихати (жити, життя) не давати
(кому)
|
far girare le palle
|
|
діяти на нерви
(кому)
|
far girare le palle
|
|
дратувати нерви
(кому)
|
far girare le palle
|
|
уривати терпець
(кому)
|
far la barba bianca
|
|
зуби з’їсти (проїсти)
(на чому)
|
far la barba bianca
|
|
собаку з’їсти
(на чому)
|
far la mammamia
|
|
вдавати з себе скромного й невинного
|
far le volte di un leone
|
|
не знаходити спокою
|
far le volte di un leone
|
|
ходити туди-сюди
|
far parlare di sé
|
|
змушувати інших говорити про себе
|
far parlare di sé
|
|
привертати до себе увагу людей
|
far saltare le cervella
(a qd)
|
|
прострелити голову
(кому)
|
fare acqua da tutte le parti
|
|
купи не триматися
|
fare acqua da tutte le parti
|
|
переживати важкі часи
|
fare come la civetta, tutto mio
|
|
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
|
fare come la civetta, tutto mio
|
|
горнути все собі
|
fare come la civetta, tutto mio
|
|
курка, що гребе, то все на себе
|
fare come la civetta, tutto mio
|
|
що є, то моє
|
fare come la civetta, tutto mio
|
|
що моє, не рушай
|
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
|
|
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
(хто)
|
fare giustizia da sé
|
|
чинити самосуд
|