dare nell’occhio
|
|
вбирати [в себе] очі
|
dare nell’occhio
|
|
впадати в око (в очі)
|
dare nell’occhio
|
|
набігати на очі
|
dare nell’occhio
|
|
спадати на очі
|
dormire con gli occhi aperti
|
|
мати сторожкий сон
|
essere come il fumo negli occhi
|
|
як більмо на оці
(хто, що)
|
essere come il fumo negli occhi
|
|
як колючка у (в) оці
(хто, що)
|
essere come il fumo negli occhi
|
|
як сіль у (в) оці
(хто, що)
|
essere [come] un pugno in un occhio
|
|
бути неприємним на вигляд
|
essere [come] un pugno in un occhio
|
|
різати очі
|
essere nell’occhio del ciclone
|
|
бути в епіцентрі лиха
|
essere nell’occhio del ciclone
|
|
бути у критичному становищі
|
essere tutt’occhi (tutt’orecchi)
|
|
мати великі очі (вуха)
|
essere tutt’occhi (tutt’orecchi)
|
|
уважно дивитися (слухати)
|
fare due occhi così
(a qd)
|
|
віддухопе́лити
(кого)
|
fare due occhi così
(a qd)
|
|
відлупцюва́ти
(кого)
|
fare due occhi così
(a qd)
|
|
дати духу
(кого)
|
fare due occhi così
(a qd)
|
|
полатати боки (спину)
(кому)
|
fare l’occhio
(a qc)
|
|
зви́кнути
(до чого)
|
fare (stillare) acqua da [lavar] occhi
|
|
братися за якесь діло, знаючи наперед, що не зможеш його завершити
|
fare (stillare) acqua da [lavar] occhi
|
|
не доводити справу до кінця
|
fare tanto d’occhi
|
|
вилупити (вирячити, витріщити, вивалити) очі
(від здивування)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
жадібно (закохано) дивитися
(на кого)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
жерти (пожирати) очима
(кого, що)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
їсти (поїдати) очима
(кого, що)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
мати на оці
(кого, що)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого, чого)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
не спускати (не випускати) з очей (з ока)
(кого, чого)
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
|
пасти оком (очима)
(кого, що)
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
|
замилювати очі
(кому)
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
|
ману пускати (напускати)
(кому)
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
|
туману пускати (напускати)
(кому)
|
gli occhi (la fronte), specchi dell’anima
|
|
очі ‒ дзеркало душі
|
guardare con la coda dell’occhio
(qd, qc)
|
|
краєм (краєчком) ока дивитися
(на кого, що)
|
guardare con la coda dell’occhio
|
|
нишком, крадькома дивитися
(на кого, що)
|
guardare con tanto d’occhi
|
|
вирячувати (витріщати, вилуплювати тощо) очі
(зі здивування)
|
guardare nel bianco degli occhi
|
|
дивитися просто у вічі (в очі)
(кому)
|
guardare nel bianco degli occhi
|
|
дивиться, як в очі не вскочить
(хто)
|
guardare nel bianco degli occhi
|
|
пильно (прикро) дивитися в очі (у вічі)
(кому)
|
in un batter d’occhio
|
|
ми́ттю
|
in un batter d’occhio
|
|
на млі ока
|
in un batter d’occhio
|
|
уми́ть
|
in un batter d’occhio
|
|
як «га» сказати
|
in un batter d’occhio
|
|
як оком змигнути
|
leggere negli occhi
|
|
читати думки
(чиї)
|
leggere negli occhi
|
|
читати по очах
(чиїх)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
жадібно (закохано) дивитися
(на кого, що)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
жерти (пожирати) очима
(кого, що)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
їсти (поїдати) очима
(кого, що)
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
|
пасти очима, оком
(кого, що)
|