Словосполучення (звороти), що містять слово «morti» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
mettere a morte (qd)
зганяти зі світу (кого)
mettere a morte (qd)
позбавляти життя (кого)
mezzo morto
ні живий ні мертвий
morire al mondo
піти в монастир
morire come le mosche
мерти як мухи [восени]
morire come un cane
помер (загинув, здох), як пес (хто) (наодинці)
morire di (dalla) felicità
бути (почувати себе) на сьомому небі від щастя
morire di (dalla) felicità
бути (почувати себе) щасливим аж до неба
morire di fame
помирати з голоду (дуже хотіти їсти)
morire di morte improvvisa
померти нагло (раптово, неждано, несподівано)
morire di morte improvvisa
померти наглою (раптовою, нежданою, несподіваною) смертю
morire di morte naturale
помирати своєю смертю
morire di morte violenta
бути вбитим
morire di noia
змучитися від нудьги
morire di noia
зну́ди́тися
morire di noia
знудьгува́тися
morire di sonno
дуже хотіти спати
morire di sonno
знемагати від сонноти
morire di sonno
знемагати на сон
morire di sonno
сон змагає (налягає) (кого)
morto che cammina
живіт присох по спини (до хребта)  (у кого)
morto che cammina
людина, яка хворобливо виглядає
morto che cammina
одні кістки стирчать  (у кого)
morto che cammina
ребра знати  (на кому)
morto che cammina
ребра світяться  (у кого)
morto che cammina
худий мов тріска
morto che cammina
худий як дошка
morto che cammina
худий як скіпка
morto che cammina
худий як смерть
morto che cammina
худий як терлиця
morto che cammina
шкіра та кістки (шкура та кості)  (у кого)
morto di sonno
дурна (слабка, капустяна) голова
morto di sonno
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
morto di sonno
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
morto di sonno
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
morto di sonno
пуста макітра  (у кого)
morto di sonno
розуму ані ложки  (у кого)
morto di sonno
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)  (у кого)
morto di sonno
ума ні з шило нема  (у кого)
morto per morto
або пан, або пропав
morto per morto
хай буде що буде
morto per morto
хай (най) діється (буде) що хоче
morto per morto
що буде, те й буде
non morir le parole in bocca (tra denti)
бути красномовним
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре вигострений (загострений) має  (хто)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре виструганий  (у кого)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре повертається (працює)  (у кого)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений)  (у кого)
pallido come un cadavere (come un morto)
блідий як крейда
pallido come un cadavere (come un morto)
блідий як мрець