Словосполучення (звороти), що містять слово «farsi» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
il mondo non fu fatto in un giorno
за один раз не зітнеш дерева враз
il mondo non fu fatto in un giorno
за одним разом дерево не звалиться
il mondo non fu fatto in un giorno
один раз цюкнеш ‒ дуб не впаде
il mondo non fu fatto in un giorno
світ не відразу збудовано
il tempo fa giustizia da solo
час усе розставить на свої місця
la buona vita fa la faccia pulita
білі руки роботи бояться
la buona vita fa la faccia pulita
у панянки личко біленьке
la burla non è bella se non è fatta a tempo
жарт смішний, коли вчасний
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду  (ніяк)
misura il tempo, farai buon guadagno
не товар платить, а час
misura il tempo, farai buon guadagno
час ‒ то гроші
non guardare in faccia [a] nessuno
іти до цілі, не звертаючи уваги на чужі інтереси
non guardare in faccia [a] nessuno
не давати себе залякати
non guardare in faccia [a] nessuno
тримати нейтральну позицію
non sa il tempo se non chi lo fece
ніхто не розуміє часу, крім його творця
non voler saper più niente de’ fatti di qd
не хотіти й чути  (про кого)
non voler saper più niente de’ fatti di qd
не хотіти мати справи  (з ким)
passare (venire, scendere) a vie di fatto
удаватися до побоїв
perdere la faccia
зганьби́тися
perdere la faccia
осоро́митися
prendere qualcuno a pesci in faccia
збиткува́тися  (з кого; над ким)
prendere qualcuno a pesci in faccia
зневажливо поводитися  (з ким)
prendere qualcuno a pesci in faccia
знуща́тися  (з кого; над ким)
prendere qualcuno a pesci in faccia
поневіря́ти  (ким)
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
поїси рибки, нап’єшся водички, а їсти попросиш
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
риба ‒ не хліб, ситий не будеш
ragazza fatta
дівчина на порі (на відданні)
salvare la faccia
не пошкодити свою репутацію
sapere il fatto proprio
бути знавцем свого діла
sapere il fatto proprio
бути майстром на своє діло (свого діла)
sapere il fatto proprio
бути фахівцем у своїй справі
saperla lunga su (circa, intorno a, in fatto di) qc
добре знати  (що)
saperla lunga su (circa, intorno a, in fatto di) qc
знати щось краще, ніж можна було б подумати
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
голос, як сурмонька, та чортова думонька
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
на язиці мід, а під язиком лід  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
на язиці солод, у серці холод  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
слова ласкаві, думки лукаві  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
tenersi ai fatti
розповідати лише факти, не висловлюючи власної думки
trovare (trovarsi) la strada fatta
іти второваною (втертою, втоптаною) стежкою
una ne fa e cento (o una) ne pensa
він (вона) постійно щось замишляє
una volta per uno non fa male a nessuno
як усім потроху, то у всіх є
venire al fatto
дійти до суті справи
zero via zero fa (dà) zero
де господар не ходить, там нивка не родить
zero via zero fa (dà) zero
з нічого нічого не виникає
zero via zero fa (dà) zero
наори мітко та посій рідко, то й уродить дідько