Словосполучення (звороти), що містять слово «farsi» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
farsi forte (di qc)
кори́стува́тися (чим)
farsi forte
не журитися
farsi forte (di qc)
удава́тися (до чого)
farsi forza
кріпи́тися
farsi forza
мужа́тися
farsi forza
не занепадати (не підупадати) духом
farsi giustizia [da sé]
чинити самосуд
farsi grande
величається, як заєць хвостом (хто)
farsi grande
запишався, як кошеня в попелі (хто)
farsi grande
пишається, як корова в хомуті (хто)
farsi grande
чваниться, наче та кобила, що віз побила (хто)
farsi montare il sangue alla testa
кров ударяє (бухає) / ударила (забухала) в голову (до голови)
farsi onore col sol(e) di luglio
величається, як заєць хвостом
farsi onore col sol(e) di luglio
гречана каша сама себе хвалить
farsi onore col sol(e) di luglio
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
farsi onore col sol(e) di luglio
запишався, як кошеня в попелі
farsi onore col sol(e) di luglio
знайте нас: ми ‒ кислиці, із нас квас
farsi onore col sol(e) di luglio
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi onore col sol(e) di luglio
пишається, як корова в хомуті
farsi onore col sol(e) di luglio
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi onore col sol(e) di luglio
хвалилася коза, що в неї хвіст довгий
farsi onore del sol(e) di luglio
гречана каша сама себе хвалить
farsi onore del sol(e) di luglio
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
farsi onore del sol(e) di luglio
знайте нас: ми ‒ кислиці, із нас квас
farsi onore del sol(e) di luglio
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi onore del sol(e) di luglio
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi onore del sol(e) di luglio
хвалилася коза, що в неї хвіст довгий
farsi passare per qd
вдава́ти (кого)
farsi passare per qd
прикида́тися (ким)
farsi passare per qd
удава́ти (кого)
farsi piccolo piccolo
іти крадучись
farsi piccolo piccolo
намагатися бути непомітним
farsi prendere la mano
втрачати контроль над ситуацією
farsi sentire
давати себе знати
farsi sentire
даватися взнаки
farsi sentire
рішуче заявляти про себе
farsi strada
зробити кар’єру
farsi strada
пробива́тися
farsi strada
прокласти (пробити, проломити) дорогу (стежку)
farsi strada
стати успішним
farsi un nome
здобути (придбати) [собі] ім’я (славу, слави)
farsi una ragione (di qc)
мири́тися (з чим)
farsi una ragione (di qc)
примиря́тися (з чим)
farsi vivo
датися чути
farsi vivo
подати звістку про себе
fatto e messo lì
позбавлений елегантних манер (про людину)
guardare in faccia
дивитися у вічі  (кому, чому)
il buon tempo fa scavezzare il collo
срібло-золото тягне чоловіка в болото
il buon tempo fa scavezzare il collo
хто гроші (золото) любить, той себе губить
il mondo non fu fatto in un giorno
враз нічого не робиться