Словосполучення (звороти), що містять слово «dello» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
correre il pericolo di
ризикува́ти
dar di mani
би́тися
di Befana, la rapa è vana
після Богоявлення ріпа стає несмачна
essere ancora nella mente di Dio
ще не народитися
essere (andare) sulla bocca di tutti
бути в усіх на вустах
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
бути несамостійним
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
мамин (матусин) синок  (хто)
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
мамі́й (ч.)  (хто)
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
материн мазунчик  (хто)
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
триматися (держатися) за мамину спідницю
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
триматися (держатися) маминої спідниці
essere capace di tutto
бути на все здатним  (в негативному сенсі)
essere del mestiere
бути знавцем свого діла
essere del mestiere
бути майстром на своє діло (свого діла)
essere del mestiere
бути фахівцем у своїй справі
essere del mestiere
звичайно виконувати певну роботу
essere fuori di mente
бути не при своєму (своїм) розумі
essere fuori di mente
бути не при тямі
essere fuori di mente
бути не сповна розуму
essere in fin di vita
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere materia di commercio
бути товаром
essere morto di sonno
дуже хотіти спати
essere morto di sonno
знемагати від сонноти
essere morto di sonno
знемагати на сон
essere morto di sonno
сон змагає (кого)
essere nel più bello del sonno
міцно спати (про конкретний період сну, коли він найміцніший)
essere nella mente di Dio
один Господь знає (про майбутні події)
essere sicuro del fatto proprio
знати, що треба робити, щоб одержати бажане
essere sicuro di sé
бути певним себе
essere sicuro di sé
бути упевненим у собі
essere un pozzo di scienza
бути розумним нівроку
essere un’arca di scienza
бути розумним нівроку
fare commercio di qd, di qc
торгува́ти (ким, чим)
fare le cose al chiaro del sole (del giorno)
робити що-небудь у всіх перед очима
giù di corda
знеси́лений
giù di corda
пригні́чений
giù di corda
розби́тий
gli estremi (l’estremo) della vita
смертна (остання) година
il cader delle foglie
о́сінь (ж.) (у прямому й переносному значеннях)
il quarto d’ora di Rabelais
критичний момент
il quarto d’ora di Rabelais
неприємний момент
il quarto d’ora di Rabelais
час розплати (оплати рахунка тощо)
la fabbrica del Duomo
нескінченна робота
la fabbrica di San Pietro
нескінченна робота
la mente della banda
член банди, який задумав злочин
latte dei vecchi
вино́ (с.)
lavorare di fantasia
фантазува́ти
lungo come la fabbrica di San Pietro
безконе́чний
lungo come la fabbrica di San Pietro
нескінче́нний
luogo della giustizia
ешафо́т (ч.)