figli della sapienza
|
|
набожні люди
|
guardare a traverso
|
|
неприязно дивитися
(на кого, що)
|
guardare coll’occhio del porco
|
|
дивитися хитрим або заздрісним поглядом
(на кого, що)
|
guardare la camera
|
|
бути прикованим до ліжка через хворобу
|
i padri del concilio
|
|
учасники Вселенських соборів
|
la bertuccia se ne porta via l’acqua
|
|
від нечесно набутого радим не будеш
|
la (mano) stanca
|
|
ліва рука
|
la (mano) stanca
|
|
ліви́ця (ж.)
|
la morta poesia
|
|
поезія про потойбічний світ
|
la nebbia sulla brina porta l’acqua l’altra mattina
|
|
коли після інею збирається туман, назавтра чекай дощу
|
la prima acqua
|
|
вода, в якій вперше щось варять, настоюють чи розчиняють
|
la prima acqua è quella che bagna
|
|
найпершу біду згадують усе життя
(перший дощ мочить найбільше)
|
la scimmia ne cava l’acqua
|
|
від нечесно набутого радим не будеш
|
la seconda acqua
|
|
вода, в якій вдруге щось варять, настоюють чи розчиняють
(після того, як першу воду вилили)
|
l’acqua fa marcire i pali
|
|
коли вода береги ломить, то що ж вона з нами зробить?
(так казали пияки, коли вино розводили водою)
|
l’acqua, il fumo e la mala femmina cacciano la gente di casa
|
|
коли в хаті дах тече, коли очі дим пече, коли жінка допече ‒ звідти кожен утече
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
|
|
кров не вода
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
|
|
людська крівця не водиця
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
|
|
що кров, то не вода
|
l’acqua rovina i ponti
|
|
коли вода береги ломить, то що ж вона з нами зробить?
(так казали пияки, коли вино розводили водою)
|
lasciare andare l’acqua alla china (al chino, all’ingiù ov’ella va)
|
|
дозволити всьому іти своєю чергою (своїм звичаєм)
|
lavoro a foglie
|
|
оздоблення у формі листя
|
lavoro a scarso
|
|
робота на визначений термін за визначену оплату
|
lavoro alla damaschina
|
|
інкрустація золотом або сріблом
|
le figlie degli uomini
|
|
покоління зіпсованих жінок
|
le parole morte
|
|
слова скорботи
|
le prove dell’acqua e del fuoco
|
|
випробування водою і вогнем
|
levare il morto dall’albero
|
|
обрізати сухі гілки дерева
|
l’opera dei cieli
|
|
провиді́ння (с.)
|
mandare a rovescio
|
|
лама́ти
|
mandare a rovescio
|
|
ни́щити
|
mandare a rovescio
|
|
руйнува́ти
|
metter l’acqua (il pozzo) in molle
|
|
готувати холодні напої для пригощання гостей
|
ministrar l’acqua alle rane
|
|
робити добро людям, які потім будуть ним хвалитися або заважати іншим
(як жаби, які гучно квакають після дощу)
|
morto a ghiado
|
|
убитий ударом ножа
|
morto dietro a qd
|
|
невзаємно закоханий
(у кого)
|
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
|
|
заробляти копійки
|
non istar più a cercare
|
|
припинити докладати зусилля
|
non istare a cercar più là
|
|
припинити докладати зусилля
|
non la guardare in un filar d’embrici
|
|
не звертати уваги на дрібниці
|
non la guardare in un filar di case
|
|
не звертати уваги на дрібниці
|
non veder nè più qua nè più là
|
|
бути шалено закоханим
(у кого)
|
non veder nè più qua nè più là
|
|
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
(кого)
|
ogni acqua spegne il fuoco
|
|
і погана річ на щось та придасться
|
Padre del cielo
|
|
Бог (ч.)
|
Padre del cielo
|
|
Госпо́дь (ч.)
|
Padre del cielo
|
|
отець небесний
|
padre secondo la legge
|
|
прийомний батько
|
palla al cesto
|
|
баскетбо́л (ч.)
|
parlare a fior d’acqua
|
|
говорити, не занурюючись глибоко у тему
|