Словосполучення (звороти), що містять слово «You» у категорії «розмовна мова»
what do you mean?
що ти маєш на увазі?
What do you mean you can’t open the door?
Тобто, як ти не можеш відкрити двері?
what do you say
як щодо того, щоб
What do you say we go out for lunch?
Як щодо того, щоб пообідати разом?
what do/can you expect?
вживається, щоб сказати, що щось не дивує, хоча розчаровує
what more do you want ‒ jam on it?
чого тобі ще?
whatever you do
вживається у попередженнях
whatever you think (is) best
як вважаєш (вважаєте) за краще  (вживається, щоб погодитися з чиїмсь рішеннями, особливо, коли мовець не погоджується, але не хоче сперечатися)
What’s biting you?
Що тебе гризе?
where did you get that idea?
вживається, щоб сказати комусь, що чиясь думка про щось хибна
Who are you to tell me what to do?
Та хто ти такий, щоб казати мені, що робити?
would you care
Ви б не хотіли
Would you care to have a drink?
Ви б не хотіли випити?
wouldn’t you know it?
чи ти не знав (знала тощо), що так буде?  (вживається, щоб сказати, що щось трапляється постійно)
wouldn’t you like to know?
вживається, щоб показати, що мовець не хоче видавати секрет
Wow, you look first-rate!
Ого, маєш чудовий вигляд!
you can count sth on (the fingers of) one hand
на пальцях однієї руки можна порахувати
you can guess
ти можеш здогадатися
you can keep it
мене не цікавить те, що ти пропонуєш
you can say that again!
погоджуюся!
you can’t get a quart into a pint pot
вище голови не стрибнеш
You can’t get along there without me!
Ти не виживеш там без мене!
you can’t get away from
вживається, щоб наголосити, що щось є правдою, хоча інші хотіли б, щоб це було не так
you can’t take it with you
гроші на той світ не забереш
you can’t teach an old dog new tricks
горбатого могила виправить
you can’t teach an old dog new tricks
з чорного кота білого не зробиш
you can’t teach an old dog new tricks
кривого дерева не виправиш
you can’t teach an old dog new tricks
крукові й мило не поможе
you can’t teach an old dog new tricks
лихого справить заступ та лопата
you can’t win them all
перемога ‒ не головне  (вживається, щоб підбадьорити тих, хто програв)
You could do worse than to marry her.
Одружитися на ній ‒ не така вже й погана ідея.
you could have knocked me (her, him, etc.) down with a feather
бути дуже здивованим
(you) do the math
вживається, щоб сказати, що план чи ідея не спрацюють, тому що це надто дорого, неможливо тощо
you don’t have to be a genius
не треба бути генієм (вживається, щоб сказати, що щось очевидно)
you don’t know (haven’t heard) the half of it
ти ще не знаєш (не чув) навіть половини  (вживається, щоб сказати, що ситуація більш складна, ніж вважає співрозмовник)
you have me there
поняття не маю
You just have to go to Paris and get it out of your system.
Тобі просто треба поїхати до Парижа і забути про це вже нарешті.
you know
знаєш (знаєте)
you know something?
знаєш що?
you know what?
знаєш що?
you know what I mean
ти знаєш (розумієш), про що я
you know what they say
як кажуть...
You missed the opportunity to get the whole lot.
Ти втратив можливість отримати все.
you must be (have to be) joking
ти, певно, жартуєш
you must be (have to be) joking
ти що, жартуєш?
you must be (have to be) kidding
ти жартуєш? (уживається, коли людина не вірить у щось)
you never can tell
ти ніколи не знаєш
you never know
бо́зна
you never know
звідки знати
you never know
ніколи не знаєш