Словосполучення (звороти), що містять слово «You» у категорії «розмовна мова»
I was, don’t you know, the worst actress in the world.
Я була, ти ж знаєш, найгіршою акторкою у світі.
I would prefer it if you didn’t make so much noise.
Я б попросила вас не шуміти так сильно.
if you ask me
особисто я вважаю
if you believe that, you’ll believe anything
та ти ж повіриш в що завгодно
if you can call it that/sth
якщо ти/ви це (щось) так називаєш/називаєте
If you don’t like my speech, bite me!
Якщо тобі не подобається моя промова ‒ не слухай!
If you don’t mind, I’ll close the door.
Якщо Ви не заперечуєте, я зачиню двері.
if you know what’s good for you
якщо собі не ворог
if you know what’s good for you
якщо ти не хочеш неприємностей/проблем
if you must know
якщо тобі так сильно хочеться/треба знати  (вживається з роздратуванням)
If you think I’m going to let you die, you’ve got another think coming!
Якщо думаєш, що я дам тобі померти, то подумай ще раз!
I’ll be right with you/right there/right back
зараз прийду/повернуся
I’ll find you if it’s the last thing I do.
Я знайду тебе, чого б то не коштувало.
I’ll get my hands on you!
Я доберуся до тебе!
I’ll get you for this!
Я тобі відімщу за це!
I’ll never speak to you again too! So there!
Я ніколи з тобою не говоритиму теж! Отак-от!
It bites that you can’t go.
Погано, що ти не можеш піти.
It’s all right for you! You don’t have to talk to her!
Добре тобі! Тобі не треба з нею розмовляти!
It’s our car, or, if you want to get technical about it, Jim’s car.
Це наша машина, а точніше ‒ Джима.
Mary, make it snappy, I’m not going to wait for you!
Мері, поспіши, я не збираюся чекати на тебе!
nice work if you can get it
вживається, щоб сказати, що у когось легка та прибуткова робота, яку мовець був би не проти виконувати
no you don’t!
вживається, щоб сказати, що мовець має намір не допустити, щоб співрозмовник щось зробив
right you are
до́бре  (вживається під час згоди)
sb will be right with you/right there
скоро буду (буде тощо)
She is lying again. Wouldn’t you know it?
Вона знову обманює! Чи ти не знав, що так буде?
She looks something like you.
Вона чимось схожа на тебе.
She makes one million dollars a year for being photographed several times ‒ nice work if you can get it!
Вона заробляє мільйон доларів на рік за те, що її фотографують кілька разів ‒ класна робота, мені б таку!
She slapped me in my face, and you can guess the rest.
Вона заліпила мені ляпаса, і ти можеш здогадатися, що було далі.
Six exams, one week of preparation ‒ you do the math.
Шість іспитів, один тиждень підготовки ‒ сам подумай.
Thank you for teaching me. It’s nothing.
Спасибі за те, що вчите мене. Не варто подяки.
That’s right! Just run away when you don’t like the conversation!
Правильно! Просто втікай, коли тобі не подобається розмова!
The fact that you don’t do the dished every time you eat is doing my head in!
Те, що ти не миєш посуд щоразу, коли поїси, дратує мене!
the hair of the dog (that bit you)
алкоголь, що п’ється з похмілля
The way you talk about her really gets me.
Мене до сказу доводить те, як ти говориш про неї.
there you are
вживається, щоб виразити тріумф чи резиґнацію
there you are
ось тримай (тримайте)
there you go
вживається, щоб виразити тріумф чи резиґнацію
there you go
вживається, щоб сказати, що щось добре зроблено
there you go
ось тримай (тримайте)
there you go
от бачиш (бачите)
there you go
я ж казав (казала)
This suit is not really you.
Цей костюм не дуже тобі личить.
We agreed to meet at half past eight, but I was two hour late. So you do the maths!
Ми домовилися зустрітися о пів на дев’яту, але я спізнилася на 2 години. Тож сама розумієш!
We have to call you-know-who.
Ми маємо зателефонувати сам знаєш кому.
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favor!
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favour!
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
what can I do you for?
чим я можу вам допомогти?  (вживається тоді, коли людина хоче щось продати комусь)
what do you call it?
як це називається?  (вживається, коли людина забула назву чогось)
what do you know?
і що ти думаєш?
what do you mean?
вживається, щоб показати, що мовець здивований або роздратований