Словосполучення (звороти), що містять слово «Lo» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a caval donato non si guarda in bocca
дар ‒ не купля: не гудять, а хвалять
a caval donato non si guarda in bocca
дарованому коневі в зуби не заглядають (не дивляться)
a caval donato non si guarda in bocca
дарованому коневі зубів не лічать
a caval donato non si guarda in bocca
з чужої торби хліба не жалують
a caval donato non si guarda in bocca
не кривіть писки, сівши коло чужої миски
a caval donato non si guarda in bocca
що Бог дасть, то все в торбу
a caval donato non si guarda in bocca
що не попало, то клади в міх (у мішок)
a luna scema non salare, a luna crescente non tosare, se vuoi risparmiare
не соли їжу, коли місяць щербатий, і не стрижися, коли місяць молодий
a tempo di guerra con bugie si governa
як війна шаліє, то закон німіє
a tutti gli effetti
з будь-якої точки зору
a tutti gli effetti
за всяких (за всіх) обставин
a tutti gli effetti
по́вністю
a tutti gli effetti
спра́вжній
abbracciare lo stomaco
приходитися до смаку
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
б’ють (побили) Хому за Яремину вину
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
горобці шкоду роблять, а синицю злапали
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
синиця шкоду робить, а журавель попадається
alzare (volgere) gli occhi al cielo
зводити (підводити) очі до неба
andare in là con gli anni
ста́рі́ти
aprire gli occhi
відкрити (розкрити) очі  (кому)
aprire gli occhi
відкрити (розкрити) очі
aprire gli occhi
змінити думку
aprire gli occhi
розповісти (показати) правду  (кому)
aprire gli occhi
скинути (зняти) полуду з очей  (чиїх)
aprire gli occhi
скинути полуду з очей
aprire gli occhi al sole
виника́ти
aprire gli occhi al sole
з’являтися на світ
aprire gli occhi al sole
наро́джуватися
aprire gli occhi alla luce
наро́джуватися
aprire gli occhi alla vita
наро́джуватися
aprire gli occhi dell’intelletto
відкрити (розкрити) очі
aprire gli occhi dell’intelletto
скинути полуду з очей
aver (si vede) qualcosa al sole
володіти земельною ділянкою
aver (si vede) qualcosa al sole
володіти землями
avere gli occhi da pesce (lesso)
мати риб’ячі очі
avere gli occhi da pesce (lesso)
мати скляний погляд
avere gli occhi foderati di prosciutto
не бачити очевидних речей
avere gli occhi per vedere
знаєм без попа, що в неділю свято
avere gli occhi per vedere
і в мене (в тебе, в нього тощо) є голова на в’язах
avere gli occhi per vedere
і сам не в тім’я битий  (хто)
avere gli occhi per vedere
сам з розумом (з головою)  (хто)
avere gli occhi per vedere
сам має голову (розум)  (хто)
avere gli occhi rossi
мати червоні очі
avere gli orecchi foderati di prosciutto
не бажати слухати  (чого)
avere gli orecchi foderati di prosciutto
не чути  (чого)
avere una fame che la si vede
голодний, аж кишки сваряться  (хто)
avere una fame che la si vede
голодний, аж печінки під серце підступають  (хто)
avere una fame che la si vede
голодний як вовк (як собака, як пес)  (хто)
avere una fame che la si vede
їсти хочеться, аж шкура болить  (кому)
averne fin sopra gli occhi
ситий донесхочу (по [саму] зав’язку)