Словосполучення (звороти), що містять слово «Alla» у категорії «архаїзми»
aprir I’intelletto
ретельно обдумувати що-небудь
aprire la porta al nemico
зра́джувати
aprire la strozza
завереща́ти
aprire la strozza
загорла́нити
aprire la strozza
загорла́ти
aprire la strozza
закрича́ти
aprire la strozza
зарепетува́ти
aprire le figure delle parole
пояснювати переносний (прихований) зміст слів
aprire le righe
відкрити прохід у лавах війська
aprire le Scritture
пояснювати сенс написаного в Біблії
aprire le Scritture
трактувати Біблію
aprire le Scritture
читати Біблію
aprirsi la strada in mare
йти по морю
aprirsi la strada in mare
пливти́
arco a rottura
арка, яку пробивають у вже змурованій стіні
arco da mattina empie le mulina; arco da sera tempo rasserena
веселка вранці ‒ на дощ, увечері ‒ на ясну погоду
arco da sera buon tempo mena, arco da mattina riempie la marina
веселка вранці ‒ на дощ, увечері ‒ на ясну погоду
arco del colon
ободова кишка
arco del pube
лобо́к (ч.)
arte (scienza) della parola
красномо́вство (с.)
artigiano che non mente, non ha mestier fra la gente
ремісник, який не бреше, не матиме грошей
aver a piacere
відчувати задоволення
aver a piacere
насоло́джуватися
aver a piacere
розважа́тися
aver la palla in mano
мати владу над будь-чим
aver poco andare a qc
бути близьким до чогось
aver (si vede) qualcosa al sole
володіти земельною ділянкою
aver (si vede) qualcosa al sole
володіти землями
avere il bel (il buon) tempo
жити в розкошах (у достатках)
avere il bel (il buon) tempo
жити, гадки не мавши (без клопоту)
avere il bel (il buon) tempo
жити, лиха не знавши (не знати)
avere il bel (il buon) tempo
жити, лихом (горем) покотивши
avere il bel (il buon) tempo
жити собі співаючи
avere il bel (il buon) tempo
жити, як мед пити
avere il capo verde
бути єпископом
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
голос, як сурмонька, та чортова думонька
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці мід, а під язиком лід  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці солод, у серці холод  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
слова ласкаві, думки лукаві  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
avere la vita di arte (di fatica)
працею заробляти собі на життя
avere la vita di spada
бути військовим
avere una fame che la si vede
голодний, аж кишки сваряться  (хто)
avere una fame che la si vede
голодний, аж печінки під серце підступають  (хто)
avere una fame che la si vede
голодний як вовк (як собака, як пес)  (хто)
avere una fame che la si vede
їсти хочеться, аж шкура болить  (кому)
avrei (avresti, avrebbe ecc.) data la vita per un quattrino
думати, що ось-ось помреш