Словосполучення (звороти), що містять слово «і» у категорії «архаїзми»
архаїчний і поетичний варіант написання слова "figlio"
fi’ (m)  (pl. figli)  ([арх.], [поет.])
архаїчний і поетичний варіант написання слова "figlio"
fil (m)  (pl. figli)  ([арх.], [поет.])
біда знайде, хоч і в піч замажся (хоч і сонце зайде)
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
була б тільки охота ‒ наладиться і робота
quando c’è la volontà, c’è tutto  ([арх.], [тоск.])
бути незграбним і грубим
saper d’Arlotto  ([арх.])
в очах жовтіє (пожовкло, темніє, потемніло, зеленіє, позеленіло і т. ін.)
vedere le lucciole  ([арх.])
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
відпочинок у сільській місцевості бадьорить і повертає сили
porta di villa, porta di vita  ([арх.], [тоск.])
вітер віє і не знає, що погоду він міняє
quando tira vento, non si può dir buon tempo  ([арх.], [тоск.])
вода і вогонь дуже швидко поширюються
acqua e foco, fagli loco  ([арх.], [тоск.])
гідна смерть робить гідним і життя
un bel morir tutta la vita onora  ([арх.])
де (й) не посій, там і (то) вродиться
voler mettere in tutte le insalate della sua erba  ([арх.])
де охота, там і робота
quando c’è la volontà, c’è tutto  ([арх.], [тоск.])
за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції
quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte  ([арх.], [тоск.])
задарма ніхто і з місця не зрушиться
senza denari non si hanno i paternostri  ([арх.], [тоск.])
задарма ніхто і з місця не зрушиться
senza suono non si balla  ([арх.], [тоск.])
задарма ніхто і з місця не зрушиться
uomo digiuno non canta  ([арх.], [тоск.])
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
згаяного часу і конем не доженеш
tempo perduto mai non si racquista  ([арх.], [тоск.])
і в погоду часом грім ударить
quando Dio vuole, a ogni tempo piove  ([арх.], [тоск.])
і на меду знайдеш біду
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
і нігтя не вартий
valere un ago  ([арх.])
іскристе вино і хрустий хліб
vin che salti, pan che canti  ([арх.], [тоск.])
коли одночасно дощить і світить сонце, закохуються навіть дідугани
quando piove e luce il sole, tutte le vecchie vanno in amore  ([арх.], [тоск.])
коли старий закохується, і взимку сходять квіти
vecchio in amore, inverno in fiore  ([арх.], [тоск.])
краще продати дешево і отримати гроші відразу, аніж дорого у кредит
piacere e non credenza  ([арх.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccole ruote portan gran fasci  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccolo ago scioglie stretto nodo  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
una piccola catena muove un gran peso  ([арх.], [тоск.])
мати приємний і витончений запах
saper di mille odori  ([арх.])
ми так і думали
sapevamcelo, disson que’ da Capraja  ([жарт.], [арх.])
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire  ([арх.], [тоск.])
на Святого Себастьяна зійди на гору і подивись звідти: якщо видно далеко, урожай буде поганим; якщо не видно ‒ навпаки
per San Sebastiano, sali il monte e guarda il piano: se vedi molto, spera poco; se vedi poco, spera assai  ([арх.], [тоск.])
наслідки помилок людини залишаються і після її смерті
si vede il fine della nostra vita, ma non della nostra pazzia  ([арх.], [тоск.])
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare  ([арх.], [тоск.])
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
valere un ago  ([арх.])
одна біда тягне за собою і другу
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto  ([арх.], [тоск.])
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale  ([арх.], [тоск.])
пізно приходять і недовго тривають зимове сонце і кохання повії
sole d’inverno e amor di pagliarda tardi viene e poco tarda  ([арх.], [тоск.])
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna  ([арх.], [тоск.])
погода і примхи часто змінюються
tempo e fantasia si varia spesso  ([арх.], [тоск.])
свій розум май і людей питай
quando non sai, frequenta in domandare  ([арх.], [тоск.])
серцем і душею відданий
tutt’anima e cuore  ([арх.]; per qd, qc)
слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ
tra galantuomini, la parola è un istrumento  ([арх.], [тоск.])
стережися чоловіків з жіночим голосом і жінок з чоловічим
uomo che ha voce di donna, e donna che ha voce di uomo, guardatene  ([арх.], [тоск.])