багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають
|
|
chi ha buona cappa, facilmente scappa
([арх.], [тоск.])
|
багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають
|
|
chi ha denari e prati, non son mai impiccati
([арх.], [тоск.])
|
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
|
|
chi sa senza Cristo non sa nulla
([арх.], [тоск.])
|
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
|
|
chi vuol sapere, sappia Cristo
([арх.], [тоск.])
|
битому і різку покажи, то він боїться
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
битому і різку покажи, то він боїться
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
борода як у старого, а розуму нема і за малого
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
будь обачним, коли позичаєш гроші і береш дружину
|
|
debito e fanciulle da maritare, guarda la gamba
([арх.], [тоск.])
|
бути людиною, чий розум визнають і вихваляють інші
|
|
esser saputo
([арх.])
|
в полі і жук м’ясо
|
|
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
([арх.], [тоск.])
|
в степу і хрущ м’ясо
|
|
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
([арх.], [тоск.])
|
взяв на час, та і в добрий час
|
|
chi deve dare sa comandare
([арх.], [тоск.])
|
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
вода і вогонь дуже швидко поширюються
|
|
a fumo, acqua e fuoco tosto si fa loco
([арх.], [тоск.])
|
говорити невпинно і не думаючи
|
|
apri bocca e lasci andare
([арх.])
|
гуртом і чорта побореш
|
|
cent’oche ammazzano un lupo
([арх.], [тоск.])
|
двоє вартових, які розташовані близько один від одного і стережуть один об’єкт
|
|
doppia sentinella
([арх.])
|
дурному і гори немає
|
|
chi men sa, men si duole
([арх.], [тоск.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
з пшона і дурень каші наварить
|
|
al buon tempo ognun sa ire
([арх.], [тоск.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
a ufo non canta il cieco
([арх.], [тоск.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
і вродилась, і виросла, а розуму не винесла
|
|
chi di venti non sa, di trenta non ha
([арх.])
|
і все необхідне
|
|
e tutto
([арх.])
|
і все решта
|
|
e tutto
([арх.])
|
і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця)
|
|
al buon tempo ognun sa ire
([арх.], [тоск.])
|
і нігтя не вартий
|
|
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
([арх.])
|
і так далі
|
|
e che so io
([арх.])
|
і таке інше
|
|
e che so io
([арх.])
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала
|
|
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
([арх.])
|
крутитися як (наче, мов і т. ін.) муха в окропі
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
маточка квітки плодового дерева, яка замерзла і не дасть плода
|
|
ago (m)
(pl. aghi)
([арх.])
|
мій дім, моя жінка, хліб і часник ‒ це моє життя
|
|
casa mia, donna mia, pane e aglio, vita mia
([арх.], [тоск.])
|
на безриб’ї (на безвідді) і рак риба
|
|
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
([арх.], [тоск.])
|
на те він і кравець, щоб подертий жупан носити
|
|
chi fa le palle, non le tira
([арх.])
|
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
|
|
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
([арх.])
|
не соли їжу, коли місяць щербатий, і не стрижися, коли місяць молодий
|
|
a luna scema non salare, a luna crescente non tosare, se vuoi risparmiare
([арх.], [тоск.])
|
перед розумом і сила поступається
|
|
chi sa, è padrone degli altri
([арх.], [тоск.])
|
полоханий заєць і пенька боїться
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
полоханий заєць і пенька боїться
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
про жінку, як і про кавун, не можа судити з зовнішності
|
|
donne e popone, beato chi se n’appone
([арх.], [тоск.])
|
роби добро і не дивись, для кого
|
|
fa’ bene, e non guardare a cui
([арх.], [тоск.])
|
словами сюди і туди, а ділом нікуди
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
словами сюди і туди, а ділом нікуди
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
стрижень у замковій щілині, який складається з декількох циліндрів і може обертатися навколо своєї осі
|
|
ago mobile
([арх.])
|
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
|
|
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
([арх.])
|