| кохання рівняє будь-яку нерівність | 
            
            
            
            
             | ogni disuguaglianza amore agguaglia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | краще (ліпше) пізно, як (ніж) ніколи | 
            
            
            
            
             | meglio tardi che mai | 
    
    
        | краще маленька рибка, як великий тарган | 
            
            
            
            
             | più vale un pan con amore che un cappone con dolore
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати) | 
            
            
            
            
             | chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | краще хліб з водою, як буханець з бідою | 
            
            
            
            
             | più vale un pan con amore che un cappone con dolore
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ласкаве слово як весняне сонце | 
            
            
            
            
             | le buone parole ungono, le cattive pungono
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | лише той скупий хороший, який скупиться на час | 
            
            
            
            
             | l’avaro buono è l’avaro del tempo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ліпше (краще) здоров’я, як [готові] гроші | 
            
            
            
            
             | chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ліпше (краще) нині горобець, як завтра голубець | 
            
            
            
            
             | meglio un uovo oggi che una gallina domani | 
    
    
        | ліпше (краще) синиця в жмені, ніж журавель у небі (як журавель під небом, ніж голуб на стрісі) | 
            
            
            
            
             | meglio un uovo oggi che una gallina domani | 
    
    
        | між який народ попадеш, того й шапку надівай | 
            
            
            
            
             | ovunque vai, fa’ come vedrai
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | між який народ попадеш, того й шапку надівай | 
            
            
            
            
             | paese che vai, usanza che trovi | 
    
    
        | мова повій липка і чорна, як смола | 
            
            
            
            
             | le puttane hanno le parole di pece
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | на дерево дивись, як родить, а на людину, як робить | 
            
            
            
            
             | ogni erba si conosce al seme (per lo seme)
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла | 
            
            
            
            
             | dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла | 
            
            
            
            
             | essere largo di bocca e stretto di mano | 
    
    
        | на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла | 
            
            
            
            
             | essere più parole che fatti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла | 
            
            
            
            
             | fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare | 
    
    
        | на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці) | 
            
            
            
            
             | dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці) | 
            
            
            
            
             | essere largo di bocca e stretto di mano | 
    
    
        | на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці) | 
            
            
            
            
             | essere più parole che fatti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці) | 
            
            
            
            
             | fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare | 
    
    
        | навчить біда ворожити, як нема що в рот положити | 
            
            
            
            
             | il ventre insegna il tutto
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | надія в Бозі, як (коли) хліб у стозі | 
            
            
            
            
             | chi s’aiuta Iddio l’aiuta | 
    
    
        | найперше знання, яке потрібне людині, ‒ це віра в Бога | 
            
            
            
            
             | chi sa senza Cristo non sa nulla
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | найперше знання, яке потрібне людині, ‒ це віра в Бога | 
            
            
            
            
             | chi vuol sapere, sappia Cristo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | народ, як і воду, не можна втримати на місці | 
            
            
            
            
             | l’acqua e il popolo non si può tenere
                    
                    
                        ([заст.]) | 
    
    
        | наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд | 
            
            
            
            
             | come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio
                    
                    
                        ([заст.]) | 
    
    
        | не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться | 
            
            
            
            
             | il tempo buono viene una volta sola
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не довіряй селянину, в якого біла сорочка | 
            
            
            
            
             | guardati dal villano, quando ha la camicia bianca
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не довіряй солдатам, які кажуть, що воюють за віру | 
            
            
            
            
             | guardati da’ soldati che abbiano i paternostri a cintola
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не так він добре діє, як говорить | 
            
            
            
            
             | dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не так він добре діє, як говорить | 
            
            
            
            
             | essere più parole che fatti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не так-то він діє, як тим словом сіє | 
            
            
            
            
             | dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не так-то він діє, як тим словом сіє | 
            
            
            
            
             | essere largo di bocca e stretto di mano | 
    
    
        | не так-то він діє, як тим словом сіє | 
            
            
            
            
             | essere più parole che fatti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не так-то він діє, як тим словом сіє | 
            
            
            
            
             | fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare | 
    
    
        | не хвалися, як ідеш у поле, а хвалися, як ідеш із поля | 
            
            
            
            
             | non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | немає гіршого ворога, як несправжній друг | 
            
            
            
            
             | dagli amici mi guardi Dio, dai nemici mi guardo io | 
    
    
        | нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс | 
            
            
            
            
             | dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | одна послуга, яку ти плануєш зробити, цінніша за сто вже зроблених | 
            
            
            
            
             | val più un piacere da farsi, che cento di quelli fatti
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | перший час сніг для землі як матір, а потім ‒ як мачуха | 
            
            
            
            
             | la neve per otto dì è alla terra come mamma, da indi in là come matrigna
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | пізнати з мови, якої хто голови | 
            
            
            
            
             | parla perchè i’ ti conosca
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | пізнати з мови, якої хто голови | 
            
            
            
            
             | vedendo uno, il conosci mezzo; sentendolo parlare, il conosci tutto
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі | 
            
            
            
            
             | tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті) | 
            
            
            
            
             | fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | правильно витрачений час ‒ як золото | 
            
            
            
            
             | il tempo bene speso è un gran guadagno
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги | 
            
            
            
            
             | essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | світ ‒ як сходи: хтось спускається, а хтось підіймається | 
            
            
            
            
             | il mondo è fatto a scale, c’è chi scende e c’è chi sale | 
    
    
        | хоч як проси, а проти волі й віл не оратиме | 
            
            
            
            
             | quando il bue non vuole arare, tu puoi cantare, tu puoi cantare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) |