Словосполучення (звороти), що містять слово «тобі́» у категорії «загальна лексика»
Армія зробить з тебе чоловіка.
The military will make a man out of you.
Вони ніколи тобі не допоможуть, якщо у них буде нагода уникнути цього.
They never give you a hand if they can help it.
Вони сказали мені, що мої ідеї не важливі, ти можеш в це повірити?
They told me my ideas were small, can you believe it?
де ти був (була)?
where have you been?
За кого ти мене маєш?
What do you take me for?
Зачекай, я пригладжу тобі волосся. Отак-от.
Wait, I want to smooth your hair. There you go.
Звідки ти родом?
Whereabouts do you come from?
ким ти працюєш?
what do you do [for a living]?
Ким тобі доводиться Софія?
What’s your relationship to Sophia?
Коли всі проти тебе, важко протистояти.
When everybody is against you it’s hard to fight back.
Коли ти востаннє читав книгу?
When did you last read a book?
Куди ти йдеш?
Where are you going?
Ми хвилювалися за тебе.
We were anxious for you.
Отака тобі подяка!
There’s gratitude for you!
Поки ти живеш під моїм дахом, ти не будеш палити!
While you live under my roof you’re not going to smoke!
Скільки ти важиш?
What/how much do you weigh?
Та коли ж ти вже припиниш?!
Whenever will you stop?
те ж саме стосується і тебе
the same goes for you
те, чого ти (він тощо) не знаєш, не може тобі (йому тощо) нашкодити
what sb doesn’t know can’t/won’t hurt him/her
Ти в своєму репертуарі (ти знову за своє)... обвинувачуєш всіх, крім себе!
There you go again... blaming everyone but yourself!
Ти десь працюєш? Я безробітний.
What do you do? I am between jobs.
Ти намагався мене заспокоїти?
Were you trying to cool me down?
тобі (вам) теж (того ж)! (уживається у відповідь на вітання зі святом або на образу)
[the] same to you!
У кого ти зупинився?
Where do you stay?
Учитель ітиме тобі на поблажки, тому що ти йому подобаєшся.
The teacher will make allowance for you, because he likes you.
хто я (ти, він тощо) такий, щоб <...>?
who am I (are you, is he, etc.) to do sth?
Це випробування відкриє нам справжнього тебе.
This test will show us the real you.
Ці факти зіграють тобі на руку.
These facts will weigh in your favour.
Ця футболка тобі личить.
This T-shirt becomes you.
Ця червона сукня має [тобі] підійти.
This red dress will have to do [you].
чекати на те, щоб тебе помітили
wait to be discovered
Через що ти так збісився?
What are you so worked up about?
Чому ти так думаєш?
What makes you say that?
Що б ти не робив, не залишай його самого.
Whatever you do, don’t leave him alone.
що б ти не робив, роби це добре
whatever you do, do it well
Що взагалі з тобою не так?
What’s wrong with you at all?
Що там діти витворяють? Тобі видно?
What are the kids getting up to? Can you see?
Що ти в біса робиш?
What on earth are you playing at?
Що ти думаєш про цю ситуацію?
What do you think of this situation?
Що ти зробив з моїм ноутбуком?!
What have you done to my laptop?!
Що ти їй сказав?
What did you say to her?
Що ти мав на увазі, коли казав це?
What did you intend by saying that?
Що ти маєш на увазі?
What are you getting at now?
Що ти можеш дати?
What you can bring to the party?
що ти можеш сказати на своє виправдання?
what do you have to say for yourself?
що ти можеш сказати на своє виправдання?
what have you got to say for yourself?
Що ти робитимеш влітку?
What are you going to do with yourself in the summer?
Що тобі сподобалося найбільше?
What did you enjoy [the] most?
що турбує тебе (його, її)?
what’s eating you (him, her)?
Що? Я тебе не чую.
What? I can’t hear you.