Словосполучення (звороти), що містять слово «не» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
кому в картярстві не щастить, той виграє в коханні
fortunato (chi ha fortuna) in amor non giochi a carte
конем не об’їдеш
essere più largo che lungo
кричати не своїм голосом
gridare / strillare come un’anima dannata
купи не триматися
fare acqua da tutte le parti
ласки не мати
essere mal visto (veduto)  ([арх.]; da qd)
[мов (немов і т. ін.)] сам не свій (сама не своя, само не своє)
esser fuori / giù di testa
на свої очі (на свої вуха) не ввіряти
non credere a se stesso
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia  ([арх.], [тоск.])
не бути гіршим
non aver nulla da invidiare  (a qd, qc)
не бути допущеним до справ
essere fuori causa
не варт товар роботи
il gioco non vale la candela
не варте діло заходу
il gioco non vale la candela
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre  ([арх.])
не висипатися
dormire come un cane
не відповідає всім вимогам (що)
lasciar a desiderare
не відрізнятися один від одного
esser palla e caccia  ([арх.])
не вірити (не йняти віри) собі (своїм очам, своїм вухам)
non credere a se stesso
не втовпиться (потовпиться) в двері
essere più largo che lungo
не втручатися
lasciar correre
не втручатися у чужі справи
fare / farsi i cavoli propri  ([вульг.], [евфем.])
не вчи орла літати, а рибу ‒ плавати
insegnare a nuotare ai pesci
не вчи орла літати, а солов’я (соловейка) ‒ співати
insegnare a nuotare ai pesci
не вчи плавати щуку, щука знає всю науку
insegnare a nuotare ai pesci
не дай боже
Dio [mi (me ne)] guardi!
не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться
il tempo buono viene una volta sola  ([арх.], [тоск.])
не діждеш (діждете)
nemmeno (neppure, neanche) per sogno
не доведи господи
Dio [mi (me ne)] guardi!
Не доведи Господи!
Dio non voglia!
не доводити справу до кінця
fare (stillare) acqua da [lavar] occhi  ([заст.])
не дозволяй іншим помикати тобою
non bisogna far troppo palla di se stesso  ([арх.], [тоск.])
не дотримати слова
far delle parole fango  ([арх.])
не дотримати слова
mentir la parola  ([арх.])
не дотримувати слова
mancare di parola
не дотримуватися
essere (restare) lettera morta
не думати ні про що, крім одного
non avere che un’idea in testa
не журитися
farsi forte
не занепадати (не підупадати) духом
farsi animo
не занепадати (не підупадати) духом
farsi coraggio
не занепадати (не підупадати) духом
farsi forza
не звертати уваги (на що)
lasciar correre
не зводити (не спускати) очей (з кого, чого)
fissare gli occhi (su qd, qc)
не зводити (не спускати) очей (з кого, чого)
fissare lo sguardo (su qd, qc)
не знаходити (не знайти) [собі] місця
essere / sembrare un’anima in pena
не знаходити спокою
far le volte di un leone  ([літ.])
не зносити (чого)
non andare giù
не йти на компроміс із сумлінням
essere tutto di un (d’un) pezzo
не йти на поступки перед сумлінням (перед совістю)
essere tutto di un (d’un) pezzo
не кажи гоп, доки не перескочиш
non cantate vittoria ‒ le palle ancor non son ferme  ([арх.])
не кинути (не покинути) сліду
lascia il tempo che trova
не кожен мудрець завжди мудрий
niuno è savio d’ogni tempo  ([арх.], [тоск.])