краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
|
|
guarda il tuo coltello dall’osso
([арх.], [тоск.])
|
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
ласки не мати
|
|
essere mal visto (veduto)
([арх.]; da qd)
|
лихоманка, що повторюється не кожного третього дня, а щодня
|
|
febbre (terzana) doppia
([арх.])
|
мені дуже не подобається
|
|
mi sa peggio
([арх.])
|
мені не дуже подобається
|
|
non mi finisce di piacere
([арх.])
|
мені не подобається
|
|
mi sa male
([тоск.] або [арх.])
|
мені не подобається
|
|
non mi finisce di piacere
([арх.])
|
мені не хотілось би
|
|
mi sa male
([тоск.] або [арх.])
|
мертва бджола не носить меду
|
|
morta l’ape, non si succia più mele
([арх.], [тоск.])
|
мертвий собака не вкусить
|
|
morto il leone, fino alle lepri gli faranno il salto
([арх.], [тоск.])
|
мовчи ‒ не пожалкуєш
|
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
([арх.])
|
мудра людина знає, коли не треба показувати свого розуму
|
|
non è sempre savio chi non sa essere qualche volta pazzo
([арх.], [тоск.])
|
м’ясом хвалиться, а воно й юшки не їло
|
|
egli vuole ammazzar bestie e persone (bestie e cristiani)
([арх.])
|
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
|
|
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia
([арх.], [тоск.])
|
не буде з цапа вовни
|
|
dall’asino non cercar lana
([арх.], [тоск.])
|
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
|
|
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
([арх.])
|
не варто думати про небезпеку, бо тоді вона здається ще більшою
|
|
chi guarda i nemici, li grida più di quelli che sono
([арх.], [тоск.])
|
не відрізнятися один від одного
|
|
esser palla e caccia
([арх.])
|
не відчувати (не проявляти) вдячності
|
|
non ne saper nè grado, nè grazia
([арх.])
|
не вір словам, вір лише написаному
|
|
le parole non s’infilzano
([арх.])
|
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
|
|
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
([арх.], [тоск.])
|
не вір усьому, що чуєш, не розповідай все, що знаєш
|
|
non creder ciò che odi, non dir ciò che tu sai
([арх.], [тоск.])
|
не вірити чиїйсь брехні, вигадкам
|
|
non entrare una carota ad alcuno
([арх.])
|
не вміє й цвяха (гвіздка) забити
|
|
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
([арх.])
|
не впадати в око
|
|
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
([арх.])
|
не втрачай пильності у кінці справи
|
|
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio
([арх.], [тоск.])
|
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
не годиться
|
|
mi sa male
([тоск.] або [арх.])
|
не давати кому-небудь чого-небудь
|
|
chiuder la mano (le mani)
([арх.])
|
не дати обкрутити (обвести) себе круг пальця (пучки)
|
|
i mucini hanno aperto gli occhi
([арх.], [тоск.])
|
не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться
|
|
il tempo buono viene una volta sola
([арх.], [тоск.])
|
не довіряй селянину, в якого біла сорочка
|
|
guardati dal villano, quando ha la camicia bianca
([арх.])
|
не довіряй січневій відлизі
|
|
guardati dalla primavera del gennaio
([арх.], [тоск.])
|
не довіряй солдатам, які кажуть, що воюють за віру
|
|
guardati da’ soldati che abbiano i paternostri a cintola
([арх.], [тоск.])
|
не дозволяй іншим помикати тобою
|
|
non bisogna far troppo palla di se stesso
([арх.], [тоск.])
|
не дозволяти
|
|
chiudere la via
([арх.])
|
не дотримати слова
|
|
far delle parole fango
([арх.])
|
не дотримати слова
|
|
mentir la parola
([арх.])
|
не заходь собі з ним, бо зайдеш у велике галуззя
|
|
chi s’impaccia colle frasche, la minestra sa di fumo
([арх.], [тоск.])
|
не збирай синові худоби, збери йому розум
|
|
non c’è avere che vaglia sapere
([арх.], [тоск.])
|
не звертати уваги
|
|
chiudere gli orecchi
([арх.]; a qc)
|
не знати (не тямити) ні бе ні ме (ані бе ані ме)
|
|
non saper a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
не знати (не тямити) ні бе ні ме (ані бе ані ме)
|
|
non saper mezze le messe
([арх.])
|
не знати, хто це зробив
|
|
non saper chi si ringraziare
([арх.]; di qc)
|
не зносити
|
|
invidiare
(p.p. invidiato)
([арх.]; qd, qc)
|
не кажи гоп, доки не перескочиш
|
|
non cantate vittoria ‒ le palle ancor non son ferme
([арх.])
|
не казати нічого конкретного
|
|
dar parole generali
([арх.])
|
не кожен мудрець завжди мудрий
|
|
niuno è savio d’ogni tempo
([арх.], [тоск.])
|
не кожна брунька дає квітку, не кожна квітка дає плід
|
|
non ogni verde fa fiore; non ogni fiore fa frutto
([арх.], [тоск.])
|