без Гриця (без нього) й вода [ніде] не освятиться
|
|
voler mettere in tutte le insalate della sua erba
([арх.])
|
без грошей чоловік не хороший
|
|
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
([арх.], [тоск.])
|
без грошей чоловік не хороший
|
|
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
([арх.], [тоск.])
|
без грошей чоловік не хороший
|
|
uomo senza quattrini è un morto che cammina
([арх.], [тоск.])
|
без грошей чоловік не хороший
|
|
uomo senza roba è una pecora senza lana
([арх.], [тоск.])
|
бережи час, час за гроші не купиш
|
|
tempo perduto mai non si racquista
([арх.], [тоск.])
|
будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір
|
|
ognun dà pane, ma non come mamma
([арх.], [тоск.])
|
в гарну погоду пастух не зволікає пасти худобу
|
|
quando luce e dà il sole, il pastor non fa parole
([арх.], [тоск.])
|
Венеціє, той, хто тебе не бачив, не зможе тебе оцінити
|
|
Vinegia, chi non la vede non la pregia
([арх.], [тоск.])
|
від біди й конем не втечеш
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
[від] лиха (біди) не втекти
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
від напасті не пропасти, а від біди не втекти
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
відімкнуті двері не надять злодія
|
|
porta aperta guarda casa
([арх.], [тоск.])
|
відповідати не до ладу (невлад, невлучно, не до речі)
|
|
uscire di tono
([арх.])
|
він помер, не віддавши боргів
|
|
ha pagato tutti
([арх.])
|
вір своїм очам, а не чужим речам
|
|
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
([арх.], [тоск.])
|
вітер віє і не знає, що погоду він міняє
|
|
quando tira vento, non si può dir buon tempo
([арх.], [тоск.])
|
де господар не ходить, там нивка не родить
|
|
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
([арх.], [тоск.])
|
де (й) не посій, там і (то) вродиться
|
|
voler mettere in tutte le insalate della sua erba
([арх.])
|
де пусто на столі, там не буде ладу
|
|
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto
([арх.], [тоск.])
|
доки не поберуться, любляться; а як поберуться, то судяться (чубляться)
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
доти не звіриш, доки не зміриш
|
|
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
([арх.], [тоск.])
|
думати, що щось іде не так, як повинно
|
|
vederla male infilata
([арх.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
з одного квіту вінка не зів’єш (не сплетеш)
|
|
un fiore non fa primavera
([тоск.], [арх.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
per esser ricco, bisogna avere un parente a casa al diavolo
([арх.], [тоск.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
porco pulito non fu mai grasso
([арх.], [тоск.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
senza denari non si hanno i paternostri
([арх.], [тоск.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
senza suono non si balla
([арх.], [тоск.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
uomo digiuno non canta
([арх.], [тоск.])
|
згаяного часу і конем не доженеш
|
|
tempo perduto mai non si racquista
([арх.], [тоск.])
|
зі злої трави не буде доброго сіна
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
зі злої трави не буде доброго сіна
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
зроблена послуга ніколи не буває даремною
|
|
piacere fatto non va perduto
([арх.], [тоск.])
|
і Гнат не винуват, і Килина не винна, тільки винна, бачся, хата, що пустила на ніч Гната
|
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
([арх.], [тоск.])
|
і нігтя не вартий
|
|
valere un ago
([арх.])
|
коли́-не-коли́
|
|
tempo per tempo
([арх.])
|
крадене добро довго не служить
|
|
chi dei panni altrui si veste, presto si spoglia
([арх.], [тоск.])
|
крадене добро довго не служить
|
|
chi dell’altrui si veste, ben gli sta, ma tosto gli esce
([арх.], [тоск.])
|
ласки не мати
|
|
essere mal visto (veduto)
([арх.]; da qd)
|
не бачити різниці між двома речами
|
|
non veder più da una cosa a un’altra
([арх.])
|
не було в Насті (в куми) й запаски, аж глянь ‒ уже у плахті походжає
|
|
aver visto un bel mondo
([арх.])
|
не бути під наглядом учителя
|
|
uscir dal maestro (del maestro, di sotto il maestro)
([арх.])
|
не виконати наказу
|
|
uscire di (dalla) commissione
([арх.])
|
не виконувати обов’язків (зобов’язань)
|
|
uscire del debito
([арх.])
|
не витрачатися
|
|
non vedere più lume
([арх.])
|
не вірити чиїйсь брехні, вигадкам
|
|
non entrare una carota ad alcuno
([арх.])
|
не вміти
|
|
vedersi appiede nel saper
([арх.]; qd)
|
не впадати в око
|
|
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
([арх.])
|