Словосполучення (звороти), що містять слово «не» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
не бачити далі від свого носа
voir tout par ses yeux
не бути впевненим у завтрашньому дні
vivre comme un oiseau sur la branche
не вартий гроша/шага/шеляга
valoir son pesant de cacahuète
не вартий фунта клоччя
valoir son pesant de cacahuète
не думати про майбутнє
vivre au jour le jour
не замітай чужої хати ‒ дивись, чи твоя заметена
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
не мати ані хвилини (і хвилини) спокою
n’avoir ni paix ni trêve
не мати більше сил
n’en pouvoir plus
не мати гаразду в голові
avoir le cerveau troublé/dérangé/brouillé/timbré
не мати гаразду в голові
avoir un rat dans la contrebasse
не мати й хвилини просвітку
n’avoir ni paix ni trêve
не мати нічого святого
ne rien respecter
не мати проходу (просвітку) (від кого)
ne donner ni paix ni trêve (à)
не мати стежки вільної (від кого)
ne donner ni paix ni trêve (à)
не могти витянути ні слова
ne pouvoir tirer un mot de la bouche
не могти відірватися (від кого, чого)
ne pas (plus) pouvoir se décoller
не могти всидіти на місці
ne pouvoir durer en place
не могти всидіти на місці
ne pouvoir tenir en place
не могти і слова вставити
ne pas pouvoir en placer un seul mot
не могти і слова вставити
ne pas pouvoir en placer une  ([фам.])
не могти і слова вставити
ne pas pouvoir placer un seul mot
не могти нічим зарадити
n’en pouvoir rien  ([регіон.])
не могти нічим зарадити
n’y pouvoir rien
не могти нічого вдіяти
n’en pouvoir rien  ([регіон.])
не могти нічого вдіяти
n’y pouvoir rien
не могти поворухнутися
ne pouvoir remuer ni pied ni patte
не можна описати
ne pouvoir s’écrire, même en latin
не перший день на світі жити
n’être pas né de la dernière pluie
не перший день на світі жити
n’être pas tombé de la dernière pluie
не поспішати
prendre son temps
не приховуючи своїх намірів
sabre au clair
не роздумуючи
sans délibération
не своїм голосом кричати
crier comme un sourd
не своїм голосом кричати
crier/chanter à pleins poumons
Не скажеш "іронія" ‒ то він на віру візьме.
Il lui faut des points d’ironie.
не сперечаючись
sans hésitation ni murmure
не спитавши броду, лізти у воду
mettre la charrue avant les bœufs
не стільки того діла
ce n’est pas bien sorcier
не стуляти повік
ne pouvoir fermer l’œil (les yeux) de [toute] la nuit
не стуляти повік
passer une nuit blanche
не треба багато розуму
il ne faut pas être (grand) sorcier
не треба вимагати неможливого
à l’impossible nul n’est tenu
не треба плахти, бо і в запасці добре
le mieux est l’ennemi du bien
не щодень свято
triste comme un lendemain de fête
не щодня буває неділя
triste comme un lendemain de fête
ніколи не засиджуватися на одному місці
être comme un oiseau de passage
оцінка, поставлена за моральні чи соціальні якості, а не за знання
cote d’amour  ([заст.])
піти геть, не попрощавшись
fausser politesse
покинути зйомне житло, не заплативши власникові
déménager à la cloche de bois  ([фам.])
початківець, який діє, не зважаючи на можливі наслідки
apprenti sorcier