Адам з’їв кисличку, а в нас оскома на зубах
|
|
tal susina mangia il padre, che allega i denti al figliuolo
([арх.], [тоск.])
|
[аж] каганці в очах ([заст.] в очу, в віччу) засвітили(ся)
|
|
vedere le lucciole
([арх.])
|
бачити що-небудь в думках
|
|
vedere in idea
([арх.]; qc)
|
біда знайде, хоч і в піч замажся (хоч і сонце зайде)
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
в будинку повинен бути лише один вихід
|
|
se vuoi guardar la casa, fai un uscio solo
([арх.], [тоск.])
|
в будинку повинен бути лише один вихід
|
|
tutto fai, ma la casa con due porte mai
([арх.], [тоск.])
|
в гарну погоду пастух не зволікає пасти худобу
|
|
quando luce e dà il sole, il pastor non fa parole
([арх.], [тоск.])
|
в інший момент
|
|
per altro tempo
([арх.])
|
в інший час
|
|
per altro tempo
([арх.])
|
в очах жовтіє (пожовкло, темніє, потемніло, зеленіє, позеленіло і т. ін.)
|
|
vedere le lucciole
([арх.])
|
в яке стадо залетів, так і крякай (каркай)
|
|
ovunque vai, fa’ come vedrai
([арх.], [тоск.])
|
валятися в ліжку
|
|
stare a letto a contar le travi
([арх.])
|
виконувати власні вірші в супроводі музичних інструментів
|
|
trovare
(p.p. trovato)
([арх.])
|
вправно переривати розмову, яка може перелитися в суперечку
|
|
rompere il tempo
([арх.])
|
давня гра в м’яч з інструментом, схожим на ракетку
|
|
palla da scanno
([арх.])
|
дивитися в корінь
|
|
vedere in fonte
([арх.]; qc)
|
дурень багатий, так і слово його в лад
|
|
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
([арх.], [тоск.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
з голоду аж в очах рябіє
|
|
non veder lume per la (dalla) fame
([арх.])
|
запишався, як кошеня в попелі
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
зніматися з постою, щоб іти в бій
|
|
uscire alla (in) campagna
([арх.])
|
і в погоду часом грім ударить
|
|
quando Dio vuole, a ogni tempo piove
([арх.], [тоск.])
|
коли не піп, то не микайся в ризи
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
|
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
([арх.])
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
мати лій (олію) в голові
|
|
sapere a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
мати розум в голові
|
|
sapere a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
Ми живемо в добрій злагоді.
|
|
In noi è perfetta armonia. ("Lo Zingarelli")
|
найперше знання, яке потрібне людині, ‒ це віра в Бога
|
|
chi sa senza Cristo non sa nulla
([арх.], [тоск.])
|
найперше знання, яке потрібне людині, ‒ це віра в Бога
|
|
chi vuol sapere, sappia Cristo
([арх.], [тоск.])
|
не було в Насті (в куми) й запаски, аж глянь ‒ уже у плахті походжає
|
|
aver visto un bel mondo
([арх.])
|
не впадати в око
|
|
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
([арх.])
|
не довіряй селянину, в якого біла сорочка
|
|
guardati dal villano, quando ha la camicia bianca
([арх.])
|
не квапся женитися, бо ще тобі жінка стане кісткою в горлі ‒ її Бог сотворив з кістки
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
не треба плахти, бо і в запасці добре
|
|
non cercar miglior pane che di grano
([арх.], [тоск.])
|
нема в голові лою (олії)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
нема в голові лою (олії)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
орієнтуватися в певній місцевості
|
|
sapere un luogo
([арх.])
|
пишається, як корова в хомуті
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
підвісний механізм (таль), що містить два блоки в одному відділенні
|
|
doppia taglia
([арх.])
|
піти в монастир
|
|
uscire dal secolo
([арх.])
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
повертайся думками до своїх знань, щоб впевнитися в них ‒ так вони стануть ще міцнішими
|
|
rivedi quello che sai
([арх.], [тоск.])
|
поселитися в домі чоловіка
(про молоду дружину)
|
|
entrare in una casa
([арх.])
|
поталанило в житті
|
|
aver visto un bel mondo
([арх.])
|
пояснювати сенс написаного в Біблії
|
|
aprire le Scritture
([арх.])
|
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
|
|
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
([арх.], [тоск.])
|
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
|
|
ne’ pericoli si vede chi d’amico ha vera fede
([арх.], [тоск.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|