Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
se
cosa
fosse
.
se cosa fosse
Приховати приклади
fr.
якби таке трапилося
Словосполучення (звороти), що містять "se cosa fosse"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
12
Показати фрази
- Mi piace Alessandro. È così bello. ‒ Sì, ma purtroppo esce con Marta.
- Мені подобається Алессандро. Він такий красень! ‒ Так, але, на жаль, він зустрічається з Мартою.
E che la cosa non si ripeta più! ("Treccani")
Щоб я цього більше не бачив!
E la cosa mi dice: “Devi lavare i piatti!”
А ця мені каже: «Ти мусиш помити посуд!»
È la cosa più bella scritta da Ugo Foscolo.
Це найкращий твір, написаний Уґо Фосколо.
è la stessissima cosa!
це та самісінька річ!
Era così confuso, che si dimenticò addirittura di salutarlo ("Treccani").
Він був такий збентежений, що навіть забув із ним привітатися.
La città si è conservata così bella come la ricordo.
Місто лишилося таким же гарним, як і в моїх спогадах.
Per essere così anziano, gode di buona salute ("Lo Zingarelli").
Для такого похилого віку він має добре здоров’я.
prendere il mondo (la vita) così com’è (come viene)
приймати світ (життя) таким, яким він (воно) є
Se tu fossi in me, cosa faresti?
Що б ти робив на моєму місці?
Tuo fratello è ancora troppo giovane per poter decidere le cose da solo.
Твій брат ще занадто недосвідчений, щоб могти самостійно щось вирішувати.
Vorrei vedere se è davvero così stupido.
Хотілось би дізнатися, чи він дійсно такий дурний.
заст.
,
присл.
Кількість фраз:
9
Показати фрази
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
зверху гарно та тихо, а всередині ворушиться лихо
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
кат не говіркий, а голови стинає
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
з тихеньких все лихо встає
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода глибока
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
у тихому болоті чорти (біси) водяться (плодяться)
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода людей топить
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода береги ломить
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
од тиха все лихо
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода греблю (береги) рве
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
le cose non sono come sono, ma come si vedono
усе не так, як є, а так, як здається
non c’è cosa che si vendichi più del tempo
ніщо не мстить сильніше, ніж час
non si posson fare due cose in un tempo: cantare, e portar la croce
не можна водночас робити двох справ
(не можна співати і нести хрест)
son tre cose che gabbano il villano: il piacer, la credenza e il piover piano
три речі обдурюють селянина: дешевий товар, кредит і мжичка
арх.
,
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
di cosa nasce cosa, e il tempo la governa
одне народжується з іншого, а час ними керує
література
Кількість фраз:
1
Показати фрази
...il perché comprender si può alla sua potenza esser ogni cosa suggetta. (Giovanni Boccaccio, "Decameron", у "Garzanti")
...що свідчить про його всевладність і всемогутність. (Пер. М. Лукаша)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title