andare per le mani di tutti
|
|
піти поміж людей
(про книгу тощо - поширитися)
|
andare troppo in là
|
|
багато собі дозволити
|
andare troppo in là
|
|
далеко загнатися (забрести)
|
andare troppo in là
|
|
перебрати міру
|
andare troppo in là
|
|
перейти межі
|
aprire la mano
|
|
бути щедрим
|
aprire la mano
|
|
ділитися будь-чим
|
aprire la mano
|
|
щедро роздавати гроші
|
aprire la porta
(a qd)
|
|
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину)
(кому)
|
aprire la porta al nemico
|
|
відчиняти ворота перед ворогом
|
aprire la porta al nemico
|
|
здава́тися
|
aprire la porta al nemico
|
|
зра́джувати
|
aprire la porta al nemico
|
|
капітулюва́ти
|
aprire la porta al nemico
|
|
складати зброю
|
aprire la propria anima
|
|
виливати (вилити) душу (серце)
(перед ким)
|
aprire la propria anima
|
|
відкривати (відкрити) душу (серце)
(кому)
|
aprire la propria anima
|
|
звіряти (звірити) душу (серце)
(кому)
|
aprire la strada
|
|
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину)
(бути першим; створювати умови для майбутнього розвитку)
|
aprire la strada
|
|
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину)
(кому, чому)
|
aprire le braccia
|
|
гаряче (радо) вітати
(кого)
|
aprire le braccia
|
|
дуже гостинно приймати (вітати, зустрічати)
(кого)
|
aprire le braccia
|
|
зустрічати з розкритими обіймами
(кого)
|
aprire le porte
(a qd)
|
|
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину)
(кому)
|
ascoltare la voce della coscienza
|
|
дослухатися до голосу совісті
|
aspettare la manna
|
|
чекати манни з неба
(сподіватися, що щось хороше станеться саме по собі, без додаткових зусиль)
|
aspettare la palla al balzo
|
|
чекати вдалого моменту, нагоди
|
aver fatto la propria stagione
|
|
вийти з моди
|
aver fatto la propria stagione
|
|
вийти з ужитку
|
aver la voglia dell’acqua
|
|
не могти встояти на місці
|
aver (si vede) qualcosa al sole
|
|
володіти земельною ділянкою
|
aver (si vede) qualcosa al sole
|
|
володіти землями
|
avere (averne) piene le tasche (le scatole)
|
|
в печінках сидить
(що, кому)
|
avere (averne) piene le tasche (le scatole)
|
|
осточортіло
(що, кому)
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
голос, як сурмонька, та чортова думонька
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок
(у кого)
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
на язиці мід, а під язиком лід
(у кого)
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
на язиці солод, у серці холод
(у кого)
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
слова ласкаві, думки лукаві
(у кого)
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
|
|
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
avere in mano la situazione
|
|
керувати ситуацією
|
avere la casa aperta
|
|
приймати багато гостей
|
avere la coscienza a posto
|
|
мати чисте сумління
|
avere la coscienza a posto
|
|
мати чисту совість
|
avere la coscienza pulita
|
|
мати чисте сумління
|
avere la coscienza pulita
|
|
мати чисту совість
|
avere la coscienza tranquilla
|
|
мати чисте сумління
|
avere la coscienza tranquilla
|
|
мати чисту совість
|
avere la lingua lunga
|
|
безкостий язик
(у кого)
|