Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Словосполучення (звороти), що містять слово «Elles» у категорії «tematica generale»
la répartition de la richesse entre quatre personnes les plus puissantes du pays
розподіл багатства між чотирма найвпливовішими особами
la sensibilité des adolescents dans les quartiers précaires
вразливість підлітків у бідних кварталах
La situation inquiétante à l’Est est aussi très triste car elle s’accompagne de la séparation des familles.
Непевна ситуація на сході загострюється через сімейні драми.
la terrible nouvelle les a frappés brutalement
страшна новина їх заскочила зненацька
La vie religieuse s’est avérée très dure.
Чернече життя виявилось дуже тяжким.
La vieille ne savait pas utiliser les appareils domestiques.
Старенька не вміла користуватися побутовою техніко.
Laeticia et Jean s’aiment violemment.
Летиція та Жан палко кохають одне одного.
L’air sinistre de ce monsieur repoussait les autres.
Похмурий вигляд цього пана відштовхував інших.
laisser couler les larmes
лити сльози
l’alcool affaiblit les sensations
алкоголь приглушує відчуття
l’argent file entre les doigts comme du sable
гроші втікають, як пісок крізь пальці
L’atmosphère mystérieuse de la maison de la vieille dame attirait les visiteurs.
Незвичайна атмосфера дому старої пані приваблювала відвідувачів.
L’augmentation du nombre des chômeurs inquiète les experts.
Збільшення кількості безробітних хвилює експертів.
le ballet de l’Opéra national est représenté par les meilleurs danseurs du monde entier
балетна трупа Національної опери представлена найкращими танцюристами зі всього світу
Le bouleversement de la maison ne laissait aucun doute : les cambrioleurs avaient tout fouillé.
Гармидер у будинку свідчив про одне: грабіжники все перебрали.
Le candidat doit savoir s’exprimer avec cohérence.
Кандидат повинен уміти висловлюватися логічно.
Le candidat d’opposition a déclaré qu’on avait falsifié les résultats des élections.
Опозиційний кандидат заявив, що результати виборів сфальсифікували.
le ciel punit tôt ou tard les gens comme toi
рано чи пізно, такі, як ти, будуть покарані небесами
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
le fameux film d’Alfred Hitchcock, comment il s’appelait déjà ?
славнозвісний фільм Альфреда Хічкока, як він там називався?
Le favori des bookmakers s’est classé troisième à la finale de l’Eurovision.
Фаворит букмекерів посів третє місце у фіналі Євробачення.
Le garçon a libéré tous les animaux des pièges de son père.
Хлопчик звільнив усіх звірів з пасток свого батька.
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
Le luxe corrompt les mœurs.
Достаток стирає поняття моралі.
Le manuscrit du jeune écrivain a été refusé par tous les éditeurs de la ville.
Рукопис молодого письменника відхилили усі видавці міста.
le mur, trop fortement sollicité, s’est écroulé
стіна, не витримавши натиску, рухнула
Le pâle petit jour m’a réveillé ce matin.
Спокійний відблиск заграви збудив мене на світанку.
Le peuple s’est ému contre la dictature.
Народ повстав проти диктатури.
Le peuple s’est révolté contre les lois draconiennes.
Народ повстав проти драконівських законів.
le placard ne s’est pas renversé tout seul !
шафа ж не сама себе перекинула!
le plus abject de tous les crimes
наймерзенніший зі злочинів
le poids excessif met une pression sur les articulations
надмірна вага спричиняє навантаження на суглоби
Le pouvoir a engagé des poursuites contre les séparatistes.
Влада притягнула сепаратистів до відповідальності.
Le président avait escroqué tout l’argent de son pays et s’est enfui.
Президент шахрайським шляхом заволодів усіма грошима своєї країни і втік.
le Président de la République française a le pouvoir de convoquer les députés en session extraordinaire
Президент Франції має право скликати депутатів на позачергові засідання
Le prêtre a recommandé les victimes de l’acte terroriste au prône.
Священик закликав до молитви за жертв теракту.
Le professeur m’a sermonné devant toute la classe.
Вчитель прочитав мені мораль перед цілим класом.
le regret de ne pas avoir dit "je t’aime" à sa maman
скруха через те, що не сказала "я люблю тебе" мамі
Le sorcier aidait les gens de son village.
Чаклун допомагав людям зі свого села.
Le souvenir fidèle de leur première rencontre est resté pour toujours avec elle.
Виразний спогад про їхню першу зустріч назавжди залишився з нею.
Le temps s’enfuit et on n’a toujours pas de nouvelles.
Час спливає, а ми досі не маємо новин.
Le vin s’est enfui du fût en laissant une flaque sur le plancher.
Вино витекло з бочки й зробило калюжу на підлозі.
les abus sociaux et politique
соціальна та політична нерівність
les affaires vont doucement
справи так собі
les Alcooliques anonymes
Анонімні Алкоголіки
Les alinéas du deuxième paragraphe sont incohérents.
Абзаци другого параграфа суперечні.
les amis du riche sont nombreux
у багатія чимало друзів
les appartements royaux
королівські покої
les armes chimiques doit être totalement bannie
хімічну зброю варто остаточно заборонити
les arts du dessin
образотворче мистецтво
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
19
20
21
22
23
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title