а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
gli stracci (o i cenci) vanno all’aria
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri s’ammazzano e i signori s’abbracciano
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri sono i primi alle forche, e gli ultimi a tavola
([арх.], [тоск.])
|
арка, одна з п’ят якої розташована нижче за іншу
|
|
arco zoppo
([арх.])
|
бабуся ворожить стала, як хліба не стало
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
бачити все таким, як воно є
|
|
veder diritto
([арх.])
|
без грошей чоловік як дурень
|
|
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
([арх.], [тоск.])
|
без грошей чоловік як дурень
|
|
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
([арх.], [тоск.])
|
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
|
|
ogni uccello non canta
([арх.], [тоск.])
|
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
|
|
tutti i fiori non sanno di buono
([арх.], [тоск.])
|
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
|
|
tutto il rosso non son ciliege
([арх.], [тоск.])
|
будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір
|
|
ognun dà pane, ma non come mamma
([арх.], [тоск.])
|
будь-яка правда стане відомою з часом
|
|
la verità è figliuola del tempo
([арх.], [тоск.])
|
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
|
|
ogni fiore piace, fuor che quello della botte
([арх.], [тоск.])
|
в яке стадо залетів, так і крякай (каркай)
|
|
ovunque vai, fa’ come vedrai
([арх.], [тоск.])
|
величається, як заєць хвостом
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
вже не ті часи, як колись
|
|
non è più tempo che Berta filava
([арх.])
|
вже який він хитрий, а таки й його обдурено
|
|
tanto sa altri, quant’altri
([арх.])
|
вид риби, м’ясо якої могло зупиняти кров
|
|
pesce donna
([арх.])
|
вийде наверх, як олива на воді
|
|
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
([арх.], [тоск.])
|
висловлювати усі негативні думки про людину після того, як вона вчинила неправильну дію
|
|
non volerne la vita
([арх.]; di qd)
|
відчиняй двері, поки відчиняються; бо як зачиняться ‒ не скоро відчиниш
|
|
il tempo buono viene una volta sola
([арх.], [тоск.])
|
вправно переривати розмову, яка може перелитися в суперечку
|
|
rompere il tempo
([арх.])
|
вузький, як вушко голки
|
|
stretto come una cruna d’ago
([арх.], [тоск.])
|
голова така маленька, що схожа на горщик, який вінчає жердину, вставлену посередині стогу сіна
|
|
un capo piccolo che pare un pentolino sopra uno stollo da pagliaio
([арх.], [тоск.])
|
голодний як вовк (як собака, як пес)
|
|
non veder lume per la (dalla) fame
([арх.])
|
голос, як сурмонька, та чортова думонька
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
non ce ne canta
([арх.], [фам.])
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
non ne aver uno da segnare il tempo
([арх.], [фам.])
|
дві голови ліпші, як одна
|
|
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
([арх.], [тоск.])
|
дві голови ліпші, як одна
|
|
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
([арх.], [тоск.])
|
дитина, яка скоро народиться
|
|
futuro (m)
(pl. futuri)
([арх.])
|
доки не поберуться, любляться; а як поберуться, то судяться (чубляться)
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
думати, що щось іде не так, як повинно
|
|
vederla male infilata
([арх.])
|
душа, яка потрапила до раю
|
|
vita (f)
(pl. vite)
|
живе, як француз, їсть, як німець
|
|
francese per la vita, tedesco per la bocca
([арх.], [тоск.])
|
жити, як мед пити
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жінка вловлює поглядом більше, ніж будь-який чоловік
|
|
la donna guarda più sott’occhio che non fa l’uomo a diritto filo
([арх.], [тоск.])
|
жінки захоплюють як дурних, так і розумних
|
|
le donne arrivano i pazzi e i savi
([арх.], [тоск.])
|
запишався, як кошеня в попелі
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
звільнився від пристрасті, яка його опанувала
(хто)
|
|
il fistolo uscì d’addosso
([арх.])
(a qd)
|
зелений, як жаба
|
|
verde come un ramarro
([арх.])
|
зелений, як трава
|
|
verde come un aglio
([арх.])
|
земне життя як протилежність вічності
|
|
tempo (m)
(pl. tempi)
([арх.])
|
знати як отченаш
|
|
sapere qc per lo senno a mente
([арх.])
|
знатися, як свиня на перці
|
|
non saper a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
знатися, як свиня на перці
|
|
non saper mezze le messe
([арх.])
|
пишається, як корова в хомуті
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
платити за людину, за яку поручився
|
|
uscir pagatore
([арх.])
|