Словосполучення (звороти), що містять слово «на» у категорії «locuzione»
на голе (просте, вільне) око
with naked eye
на двох стільцях не всидиш
you can’t have it both ways
на довершення всього
to crown it all
на ній/ньому світ клином не зійшовся
there are plenty more fish in the sea
на пальцях однієї руки можна порахувати
you can count sth on (the fingers of) one hand  ([розм.])
на припічку кашу їсти
to be in short trousers
на чиїй землі стоїш, того й воду пий
when in Rome
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
when in Rome
натискати (натискувати, натиснути) на всі педалі
pour it on  ([Пн. США]; [розм.])
не все так просто, як здається [на перший погляд]
there’s more to sb/sth than meets the eye
очі на лоб (на лоба, догори тощо) лізуть (лізли, вилазять, вилізли, полізли)
one’s eyes are (were) popping [out of one’s head]
повірити на слово
take sb’s word [for it]
поглядаючи одним оком на
with one eye on  (sb, sth)
показувати [на] двері
show sb the door
почуватися/виглядати на мільйон доларів
feel/look like a million bucks
працювати на повну силу
fire on all cylinders
приземлятися на лапи
fall/land on one’s feet
пробачте (вибачте, вибачайте, простіть, даруйте) на [цьому, цім] (у цім) слові
excuse (pardon) my French  ([розм.])
раз на тисячу (сто) років
once in a blue moon
рвати на собі волосся (через злість тощо)
tear one’s hair [out]  ([розм.])
розуміти, що хтось має на увазі або на що натякає
catch (get) sb’s drift
розуму на трьох стане (у кого)
as artful (clever) as a wagonload (cartload) of monkeys  ([розм.])
серце на долоні (у кого)
wear one’s heart on one’s sleeve  ([розм.])
сидіти на двох стільцях
have it both ways
сипати грошима собі на втіху
push the boat out  ([брит.]; [розм.])
сипати сіль на рану
rub salt into the wound  ([розм.])
сипати сіль на рану
rub salt into the/sb’s wound
сипати сіль на рану
twist/turn the knife [in the wound]
сісти на лід
have/get egg on one’s face  ([розм.])
сіяти (пускати) гроші на вітер
make it rain  ([амер.]; [розм.])
сказати те, що хтось мав на думці
take the words [right] out of sb’s mouth
слина на язик набігає
make one’s mouth water
сльози закрутилися на очах
get [all] misty
сльози набігають на очі
get [all] misty
сорока на хвості принесла
a little bird told me  ([розм.])
спочивати на лаврах
rest on one’s laurels
ставати на заваді (на перешкоді)
throw a [monkey] wrench in sth  ([амер.]; [розм.])
ставати на заваді (на перешкоді)
throw (hurl, toss) a monkey wrench into sth  ([амер.]; [розм.])
ставати на своє місце (на свої місця) (про певні події)
fall into place
ставити на місце (кого)
put sb in his/her place
ставити себе на чиєсь місце
put oneself in another’s place
стати на рушник(у)
go down the aisle
стояти на своєму
stand one’s ground
стояти на своєму (на своїм)
stand/stick out a mile
стояти твердо на ногах
stand on one’s own (two) feet
твої лестощі на мене не подіють
flattery will get you nowhere  ([жарт.])
те, що поки існує лише на думці або про що людина лише мріє
a twinkle/gleam in sb’s eye
той же Савка, та на других санках
be/get tarred with the same brush
тримати руку на пульсі
have/keep an ear to the ground
тримати руку на пульсі
have/keep one’s finger on the pulse [of sth]