на голе (просте, вільне) око
|
|
with naked eye
|
на двох стільцях не всидиш
|
|
you can’t have it both ways
|
на довершення всього
|
|
to crown it all
|
на ній/ньому світ клином не зійшовся
|
|
there are plenty more fish in the sea
|
на пальцях однієї руки можна порахувати
|
|
you can count sth on (the fingers of) one hand
([розм.])
|
на припічку кашу їсти
|
|
to be in short trousers
|
на чиїй землі стоїш, того й воду пий
|
|
when in Rome
|
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
|
|
when in Rome
|
натискати (натискувати, натиснути) на всі педалі
|
|
pour it on
([Пн. США]; [розм.])
|
не все так просто, як здається [на перший погляд]
|
|
there’s more to sb/sth than meets the eye
|
очі на лоб (на лоба, догори тощо) лізуть (лізли, вилазять, вилізли, полізли)
|
|
one’s eyes are (were) popping [out of one’s head]
|
повірити на слово
|
|
take sb’s word [for it]
|
поглядаючи одним оком на
|
|
with one eye on
(sb, sth)
|
показувати [на] двері
|
|
show sb the door
|
почуватися/виглядати на мільйон доларів
|
|
feel/look like a million bucks
|
працювати на повну силу
|
|
fire on all cylinders
|
приземлятися на лапи
|
|
fall/land on one’s feet
|
пробачте (вибачте, вибачайте, простіть, даруйте) на [цьому, цім] (у цім) слові
|
|
excuse (pardon) my French
([розм.])
|
раз на тисячу (сто) років
|
|
once in a blue moon
|
рвати на собі волосся
(через злість тощо)
|
|
tear one’s hair [out]
([розм.])
|
розуміти, що хтось має на увазі або на що натякає
|
|
catch (get) sb’s drift
|
розуму на трьох стане
(у кого)
|
|
as artful (clever) as a wagonload (cartload) of monkeys
([розм.])
|
серце на долоні
(у кого)
|
|
wear one’s heart on one’s sleeve
([розм.])
|
сидіти на двох стільцях
|
|
have it both ways
|
сипати грошима собі на втіху
|
|
push the boat out
([брит.]; [розм.])
|
сипати сіль на рану
|
|
rub salt into the wound
([розм.])
|
сипати сіль на рану
|
|
rub salt into the/sb’s wound
|
сипати сіль на рану
|
|
twist/turn the knife [in the wound]
|
сісти на лід
|
|
have/get egg on one’s face
([розм.])
|
сіяти (пускати) гроші на вітер
|
|
make it rain
([амер.]; [розм.])
|
сказати те, що хтось мав на думці
|
|
take the words [right] out of sb’s mouth
|
слина на язик набігає
|
|
make one’s mouth water
|
сльози закрутилися на очах
|
|
get [all] misty
|
сльози набігають на очі
|
|
get [all] misty
|
сорока на хвості принесла
|
|
a little bird told me
([розм.])
|
спочивати на лаврах
|
|
rest on one’s laurels
|
ставати на заваді (на перешкоді)
|
|
throw a [monkey] wrench in sth
([амер.]; [розм.])
|
ставати на заваді (на перешкоді)
|
|
throw (hurl, toss) a monkey wrench into sth
([амер.]; [розм.])
|
ставати на своє місце (на свої місця)
(про певні події)
|
|
fall into place
|
ставити на місце
(кого)
|
|
put sb in his/her place
|
ставити себе на чиєсь місце
|
|
put oneself in another’s place
|
стати на рушник(у)
|
|
go down the aisle
|
стояти на своєму
|
|
stand one’s ground
|
стояти на своєму (на своїм)
|
|
stand/stick out a mile
|
стояти твердо на ногах
|
|
stand on one’s own (two) feet
|
твої лестощі на мене не подіють
|
|
flattery will get you nowhere
([жарт.])
|
те, що поки існує лише на думці або про що людина лише мріє
|
|
a twinkle/gleam in sb’s eye
|
той же Савка, та на других санках
|
|
be/get tarred with the same brush
|
тримати руку на пульсі
|
|
have/keep an ear to the ground
|
тримати руку на пульсі
|
|
have/keep one’s finger on the pulse [of sth]
|