- Він виглядає щасливим з новою дружиною. ‒ Ваша правда.
|
|
- Il a l’air heureux avec sa nouvelle femme. ‒ Vous pouvez le dire.
|
Алло! Я тебе не чую, голос, ніби з-під землі.
|
|
Allô! Je ne peux pas t’entendre, tu as une voix sourde.
|
бандит з великої дороги
|
|
bandit de grands chemins
|
бути з народження незрячим
|
|
être aveugle de naissance
|
бюро з похилою кришкою
|
|
bureau à cylindre
|
Важило, що вона вміла відчути кожну з його інтонацій.
|
|
Ce qui était précieux, c’est qu’elle savais saisir des nuances de ses propos.
|
вживається з конструкціями дієслово + іменник як прямий додаток з неозначеним, частковим артиклем або кількісним словом
|
|
en
|
вивести з ладу
|
|
abîmer
(p.p. abîmé)
(qqch)
|
видобуток металів з дна океанів
|
|
extraction des métaux au fond des océans
|
випити криштальної води з гірського джерела
|
|
boire de l’eau claire d’un ruisseau de montagne
|
випустити з рук
|
|
glisser des mains
(de qqn)
|
Вихід з Єгипту
|
|
Exode (m)
|
Він був змушений покинути своє плем’я після сварки з родичами.
|
|
Il a dû quitter sa race après la dispute avec ses parents.
|
він буквально вибив згоду з мого батька
|
|
il a carrément arraché le consentement de mon père
|
він з’їхав з глузду, та досі видатний письменник
|
|
il est devenu fou mais encore un écrivain brillant
|
Він написав роман у творчому дуеті з Вітольдом Гомбровичем.
|
|
Il a écrit ce roman en étroite collaboration avec Witold Gombrowicz.
|
Він не має ніякої користі з того, що став нечувано багатим саме зараз, коли лежить на смертному одрі.
|
|
Ça lui fait une belle jambe d’être devenu riche à millions précisément maintenant, alors qu’il est sur le lit de mort.
|
він рішуче обірвав усяке спілкування з матір’ю
|
|
il a définitivement coupé toute communication avec sa mère
|
він спокійно вийняв з кишені ніж, поклав на землю та вийшов, і слова не сказавши, з кімнати
|
|
il a insensiblement sorti le couteau de sa poche, l’a mis par terre et parti de la chambre sans un seul mot
|
він став ще дивнішим відтоді, як закрутив роман з Манон
|
|
il est devenu plus capricieux depuis cette histoire avec Manon
|
він увірвав стосунки з реальністю
|
|
il a mis ses relations avec le monde réel en pause
|
віртуозно впоратися з завданням
|
|
accomplir une mission avec talent
|
вода, що тече з джерела
|
|
eau qui coule d’une source
|
вона впала, але з нею все добре
|
|
elle est tombée, mais elle n’a rien
|
вона дуже близька з матір’ю
|
|
elle est étroitement liée à sa maman
|
вона курить лише сигарки з фільтром
|
|
elle ne fume que des cigarettes à bout filtre
|
Вона мала з десяток бананових суконь.
|
|
Elle avait une dizaine de robes banane.
|
вона не вміє бути люб’язною з людьми, котрі їй не подобаються
|
|
elle ne sait pas être serviable aux gens, qu’elle n’aime pas
|
Вона повністю одужала і може їхати з нами на море.
|
|
Elle est totalement guérie et peut partir en vacances avec nous.
|
годувати з дзьоба
|
|
abecquer
(p.p. abecqué)
(qqn)
|
годувати з ложечки
|
|
abecquer
(p.p. abecqué)
|
головним чином, новини він слухає перед сном, і реальність тоді мішається з маренням
|
|
il écoute habituellement les informations le soir avant de dormir, du coup la réalité et ses rêvent se mélangent
|
горіховий крем з мигдалем
|
|
crème aux amandes
|
десь в іншій частині Африки з самого початку року панують голодні часи
|
|
ailleurs en Afrique, la famine règne depuis le début d’année
|
диплом з відзнакою
|
|
diplôme avec mention
|
диплом з відзнакою
|
|
diplôme avec mention honorable
|
дитина з пробірки
|
|
bébé-éprouvette (m)
(pl. bébés-éprouvette)
|
дитина, що з перших днів життя знаходиться під скляним захисним ковпаком
|
|
bébé-bulle (m)
(pl. bébés-bulle)
|
діяти згідно з правилами
|
|
agir dans les règles
|
Дрібка винахідливості дозволила б нам виплутатися з цього діла.
|
|
Avec un peu d’imagination, on aurait pu se tirer d’affaire.
|
еклер з кремовою начинкою
|
|
éclair à la crème
|
жінка, яка не виділяється з маси
|
|
anonyme (f)
(pl. anonymes)
|
з 60-х років роль жінки у суспільстві остаточно змінилася
|
|
depuis les années soixante, le rôle des femmes dans la société a changé radicalement
|
з абрикосовим смаком
|
|
abricoté
(pl. m. abricotés; f. abricotée, pl. f. abricotées)
|
з вересня по січень
|
|
du mois de septembre au mois de janvier exclusivement
|
з волі випадку нам довелось змінити стратегію
|
|
au gré des circonstances on a dû changer notre tactique
|
з дитинства вона зносить надлюдський біль в очах
|
|
dès son enfance elle éprouve cette terrible douleur aux yeux
|
завжди це трапляється з нами, я вам кажу
|
|
cela nous arrive très fréquemment, ma parole
|
згідно з моделлю
|
|
conforme à l’étalon
|
згідно з оригіналом
|
|
copie correcte
|