Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
Ricerca la traduzione parola per parola:
che
verrà
.
che verrà
Nascondi gli esempi
loc. agg.
насту́пний
Sin.:
prossimo
,
che viene
,
a venire
che viene
Nascondi gli esempi
loc. agg.
насту́пний
Sin.:
prossimo
,
che verrà
,
a venire
Frasi che contengono "che verrà"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
10
Visualizza le frasi
- Come sta tua figlia? ‒ Vuole sposare un imbroglione che viene da una famiglia di trafficanti.
- Як твоя дочка? ‒ Хоче вийти за якогось шахрая з сім’ї торгашів.
- Dall’appartamento di Giovanni viene uno strano rumore. Lo puoi chiamare? ‒ Non ti preoccupare, sono gli operai che mettono il condizionatore.
- З квартири Джованні долинає дивний шум. Ти можеш йому подзвонити? ‒ Не турбуйся, це робітники встановлюють кондиціонер.
- Perché la stazione è piena di gente? ‒ Il treno che viene da Napoli è in ritardo.
- Чому на вокзалі так багато людей? ‒ Поїзд з Неаполя запізнюється.
l’anno che viene
наступного року
l’anno che viene
наступний (прийдешній) рік
Non c’è nessun bisogno che tu venga ("Lo Zingarelli").
Тобі немає жодної потреби приходити.
Sei un bravo figlio. Vieni che ti do un biscotto.
Ти хороший хлопчик. Іди, я дам тобі печива.
Sono felice che tu sia venuta.
Я радий, що ти прийшла.
Spero [che] tu venga.
Сподіваюсь, [що] ти прийдеш.
un’espressione che viene dal latino
вислів, що походить з латинської мови
arcaismi
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
prendere (pigliare) il tempo che viene (che Dio manda)
пристосовуватися до вимог часу
arcaismi
,
prov.
Numero di frasi:
7
Visualizza le frasi
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
смерть нікого не мине
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
від смерті ані відхреститися, ані відмолитися
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
як не живеш, а труни не минеш
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
скільки не жити, а смерті не відбити
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
круть-верть, таки буде (прийде) смерть
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
крути-верти, а доведеться вмерти
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
смерті не відперти
arcaismi
,
prov.
,
tosc.
Numero di frasi:
5
Visualizza le frasi
a nullo loco (luogo) viene, chi ogni via che vede tiene
хто йде, куди втраплять очі, той нікуди не зайде
a tempo viene quel che Dio manda
Бог все дає, як сам знає
a tempo viene quel che Dio manda
бачить Бог з неба, що кому треба
a tempo viene quel che Dio manda
що Бог дасть, то не напасть
a tempo viene quel che Dio manda
Бог знає, що він робить
letteratura
Numero di frasi:
3
Visualizza le frasi
"... mi viene alle mani uno che, si vede, non vorrebbe altro che cantare". (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
"От попався молодчик! З усього видно, що йому аби тільки потеревенити". (Пер. П. Соколовського)
Poeta fui, e cantai di quel giusto figliuol d’Anchise che venne di Troia. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Поет був, оспівав без марнослів’я із Трої путь Анхізового сина. (Пер. М. Стріхи)
...sempre che presso gli veniva, quanto potea con mano… la lontanava. (Giovanni Boccaccio, "Decameron", в "Il Nuovo De Mauro")
...як припливала вона до нього, одпихав її, як міг, однією рукою... (Пер. М. Лукаша)
loc.
,
tosc.
Numero di frasi:
12
Visualizza le frasi
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
відкладай на чорну годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
держи копійчину про лиху годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
гроші май, та про чорну днину дбай
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
і за доброї години чекай лихої днини
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
і після обіду ложка пригодиться
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
пане, бери черевик на патик
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
нехай лежить: воно їсти не просить
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
запас біди не чинить [і їсти не просить]
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
розумний чоловік заздалегідь готує
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title