бавитися з вогнем
|
|
scherzare col fuoco
|
вдавати з себе добренького
(перед ким)
(з якоюсь метою)
|
|
tenersi buono
(qd)
|
вибратися з зашморгу
|
|
uscire dal (del) laccio
([арх.])
|
виводити (вивести) з себе
|
|
rompere il cazzo
([вульг.]; a qd)
|
виводити (вивести) з себе
(кого)
|
|
rompere le palle
([вульг.])
(a qd)
|
виводити з себе
|
|
rompere / seccare l’anima
(a qd)
|
виводити з терпіння
|
|
rompere / seccare l’anima
(a qd)
|
виводити з терпіння
|
|
rompere il cazzo
([вульг.]; a qd)
|
виводити з терпіння
|
|
rompere le palle
([вульг.])
(a qd)
|
виділятися з маси (з натовпу)
|
|
uscire dal comune
([заст.])
|
виділятися з маси (з натовпу)
|
|
uscire dal gregge
|
виділятися з маси (з натовпу)
|
|
uscire dal gruppo
|
виділятися з маси (з натовпу)
|
|
uscire di sopra il volgo
([заст.])
|
визволитися (вирятуватися, вибавитися) з небезпеки
|
|
scamparla bella
|
вийти друком (з друку)
|
|
vedere la luce [del giorno]
|
вийти з гри
|
|
tirare i remi in barca
|
вилетіти (виплисти, випасти) з голови (з пам’яті)
|
|
uscire dalla memoria
|
вилетіти (виплисти, випасти) з голови (з пам’яті)
|
|
uscire di mente
|
вилетіти (виплисти, випасти) з голови (з пам’яті)
|
|
uscire di testa
|
вирватися з рук (з лап, лабетів)
|
|
uscire dalle grinfie
|
виходити з-під впливу (контролю)
(чийого)
|
|
prendere la mano
|
виходити з-під контролю
|
|
sfuggire di mano
|
виходити з-під контролю
|
|
uscire di mano (dalle mani)
|
вміти отримувати вигоду з будь-чого
|
|
farsi quattrini in sull’acqua
([заст.])
|
вміти отримувати вигоду з будь-чого
|
|
vivere in sull’acqua
([заст.])
|
втратити зв’язок з реальністю
|
|
vivere con la testa fra le nuvole
|
втратити зв’язок з реальністю
|
|
vivere nelle nuvole
|
говорити, перескакуючи з одного на друге
|
|
saltare di palo in frasca
|
гратися з вогнем
|
|
scherzare col fuoco
|
жартувати з вогнем
|
|
scherzare col fuoco
|
жити з повітря
|
|
vivere d’aria
|
з будь-якої точки зору
|
|
sotto tutti gli aspetti
|
з вогню та в полум’я (в полумінь)
|
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
([заст.])
|
з довгою рукою ходити
|
|
andare di porta in porta
|
з калюжі та в болото
|
|
cadere dalla padella nella brace
|
з торбами (з торбою) ходити
|
|
andare di porta in porta
|
з чужої торби хліба не жалують
|
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
залишитися з порожніми (з голими) руками
|
|
restare a mani vuote
|
залишитися ні з чим
|
|
rimanere a denti secchi
|
збочити з прямої дороги
|
|
uscire dalle rotaie
|
знати з самого народження
(кого)
|
|
aver visto nascere
(qd)
|
знати з самого початку
(що)
|
|
aver visto nascere
(qc)
|
зсунутися з глузду
|
|
uscire di mente
|
іти з богом
|
|
andarsene con Dio
|
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
|
|
passare da un estremo all’altro
|
кидатися з одного краю в другий (до другого)
|
|
passare da un estremo all’altro
|
користуватися з нагоди (з оказії)
|
|
cogliere il tempo
|
користуватися з нагоди (з оказії)
|
|
cogliere l’occasione
|
користуватися з нагоди (з оказії)
|
|
prendere tempo
([арх.])
|
не тямити себе з люті
|
|
vedere rosso
|