Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the word "eux" in the category "general"
La maison d’édition cherche une personne pour relire les romans à paraître.
Видавництво шукає людину, яка буде вичитувати романи, які незабаром вийдуть друком.
La mère s’est jetée dans les jambes du ravisseur en suppliant de relâcher sa fille.
Мати кинулася до ніг викрадача, благаючи відпустити її доньку.
la monotonie de la vie habituelle m’épuise
монотонність побуту мене виснажує
La nuit la douleur se réveillait en chassant le sommeil.
Вночі біль прокидався, проганяючи сон.
là où le soleil se couche
там, де заходить сонце
la paix ne règne pas automatiquement lorsqu’une guerre s’achève
мир не наступає за замовчуванням, одразу після завершення війни
La panique s’est emparé du public dans la salle.
Паніка охопила публіку в залі.
La pauvreté et l’insécurité s’entretiennent mutuellement.
Бідність та незахищеність йдуть пліч-о-пліч.
la pièce est restée quinze mois à l’affiche dans les années 60
у шістдесятих вистава ставилась протягом 15 місяців
la plupart des membres de leur communauté ont la nationalité iranienne
більшість членів спілки мають іранське громаданство
La première mention de Lviv dans les chroniques date de 1256.
Перша згадка про Львів у літописах датується 1256.
La pression de la société sur les politiciens a grandi.
Тиск суспільства на політиків посилився.
La prudence s’opposée à l’audace.
Розсудливість протиставляється сміливості.
La reine se targue de la beauté de son château.
Королева пишається красою свого замку.
la répartition de la richesse entre quatre personnes les plus puissantes du pays
розподіл багатства між чотирма найвпливовішими особами
la sensibilité des adolescents dans les quartiers précaires
вразливість підлітків у бідних кварталах
La situation inquiétante à l’Est est aussi très triste car elle s’accompagne de la séparation des familles.
Непевна ситуація на сході загострюється через сімейні драми.
la terrible nouvelle les a frappés brutalement
страшна новина їх заскочила зненацька
La vie religieuse s’est avérée très dure.
Чернече життя виявилось дуже тяжким.
La vieille ne savait pas utiliser les appareils domestiques.
Старенька не вміла користуватися побутовою техніко.
Laeticia et Jean s’aiment violemment.
Летиція та Жан палко кохають одне одного.
L’air sinistre de ce monsieur repoussait les autres.
Похмурий вигляд цього пана відштовхував інших.
laisser couler les larmes
лити сльози
l’alcool affaiblit les sensations
алкоголь приглушує відчуття
L’amour entre eux grandissait chaque jour.
Любов між ними росла з кожним днем.
l’argent file entre les doigts comme du sable
гроші втікають, як пісок крізь пальці
L’atmosphère mystérieuse de la maison de la vieille dame attirait les visiteurs.
Незвичайна атмосфера дому старої пані приваблювала відвідувачів.
L’augmentation du nombre des chômeurs inquiète les experts.
Збільшення кількості безробітних хвилює експертів.
le ballet de l’Opéra national est représenté par les meilleurs danseurs du monde entier
балетна трупа Національної опери представлена найкращими танцюристами зі всього світу
Le bouleversement de la maison ne laissait aucun doute : les cambrioleurs avaient tout fouillé.
Гармидер у будинку свідчив про одне: грабіжники все перебрали.
Le candidat doit savoir s’exprimer avec cohérence.
Кандидат повинен уміти висловлюватися логічно.
Le candidat d’opposition a déclaré qu’on avait falsifié les résultats des élections.
Опозиційний кандидат заявив, що результати виборів сфальсифікували.
le ciel punit tôt ou tard les gens comme toi
рано чи пізно, такі, як ти, будуть покарані небесами
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
le fameux film d’Alfred Hitchcock, comment il s’appelait déjà ?
славнозвісний фільм Альфреда Хічкока, як він там називався?
Le favori des bookmakers s’est classé troisième à la finale de l’Eurovision.
Фаворит букмекерів посів третє місце у фіналі Євробачення.
Le garçon a libéré tous les animaux des pièges de son père.
Хлопчик звільнив усіх звірів з пасток свого батька.
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
Le luxe corrompt les mœurs.
Достаток стирає поняття моралі.
Le manuscrit du jeune écrivain a été refusé par tous les éditeurs de la ville.
Рукопис молодого письменника відхилили усі видавці міста.
le mur, trop fortement sollicité, s’est écroulé
стіна, не витримавши натиску, рухнула
Le pâle petit jour m’a réveillé ce matin.
Спокійний відблиск заграви збудив мене на світанку.
Le peuple s’est ému contre la dictature.
Народ повстав проти диктатури.
Le peuple s’est révolté contre les lois draconiennes.
Народ повстав проти драконівських законів.
le placard ne s’est pas renversé tout seul !
шафа ж не сама себе перекинула!
le plus abject de tous les crimes
наймерзенніший зі злочинів
le poids excessif met une pression sur les articulations
надмірна вага спричиняє навантаження на суглоби
Le pouvoir a engagé des poursuites contre les séparatistes.
Влада притягнула сепаратистів до відповідальності.
Le président avait escroqué tout l’argent de son pays et s’est enfui.
Президент шахрайським шляхом заволодів усіма грошима своєї країни і втік.
le Président de la République française a le pouvoir de convoquer les députés en session extraordinaire
Президент Франції має право скликати депутатів на позачергові засідання
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
19
20
21
22
23
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title