Phrases that contain the word "des" in the category "idioms"
ne pas être digne de délier les sandales de qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de laver les pieds à qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de laver les pieds à qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être en odeur de sainteté auprès de
не мати прихильності, ласки  (чиєї)
ne pas fermer les yeux de (toute) la nuit
на хвильку очей не зімкнути  (за всю ніч)
ne pas fermer les yeux de (toute) la nuit
не заплющити очей  (за всю ніч)
ne pas fermer les yeux de (toute) la nuit
не змикати очей  (за всю ніч)
ne pas fermer les yeux de (toute) la nuit
не стуляти повік  (за всю ніч)
ne pas fermer les yeux de (toute) la nuit
цілу ніч очей не заплющити
ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit
на хвильку очей не зімкнути  (за всю ніч)
ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit
не заплющити очей  (за всю ніч)
ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit
не змикати очей  (за всю ніч)
ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit
не стуляти повік  (за всю ніч)
ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit
цілу ніч очей не заплющити
ne pas jeter les épaules de mouton toutes rôties par les fenêtres
бути скупим
ne pas jeter les épaules de mouton toutes rôties par les fenêtres
не розкидатися своїм добром
ne pas l’entendre de cette oreille
мати іншу думку
ne pas l’entendre de cette oreille
не погоджуватися
ne pas perdre de l’œil
не спускати/зводити/відводити з очей  (кого, що)
ne pas quitter des yeux
не спускати/зводити/відводити з очей  (кого, що)
ne pas se moucher du coude
бути надто високої думки про себе
ne pas se moucher du coude
губа не з лопуцька
ne pas se moucher du coude
мати великі претензії
ne pas se moucher du pied
бути надто високої думки про себе
ne pas se moucher du pied
губа не з лопуцька
ne pas se moucher du pied
мати великі претензії
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
бути надзвичайно недалекоглядним
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
не бачити далі власного носа
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
говорити без натяків
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
діяти напролом
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
не церемонитися
ne pas y aller de main morte
дати прочухана
ne pas y aller de main morte
перебі́льшувати
ne perdre jamais de vue le clocher de son village
ніколи не покидати рідних країв
ne plus l’entendre de cette oreille
мати іншу думку
ne plus l’entendre de cette oreille
не погоджуватися
ne plus savoir où donner de la tête
не знати з чого почати
ne plus savoir où donner de la tête
не знати за що братися
ne plus savoir où donner de la tête
упадати у відчай
ne plus savoir où donner de la tête
упасти в розпуку
ne pouvoir fermer l’œil (les yeux) de [toute] la nuit
на хвильку очей не зімкнути  (за всю ніч)
ne pouvoir fermer l’œil (les yeux) de [toute] la nuit
не заплющити очей  (за всю ніч)
ne pouvoir fermer l’œil (les yeux) de [toute] la nuit
не змикати очей  (за всю ніч)
ne pouvoir fermer l’œil (les yeux) de [toute] la nuit
не стуляти повік  (за всю ніч)
ne pouvoir fermer l’œil (les yeux) de [toute] la nuit
цілу ніч очей не заплющити
ne pouvoir tirer un mot de la bouche
не могти витянути ні слова
ne rien faire de ses dix doigts
байдикува́ти
ne rien faire de ses dix doigts
бити байдики
ne rien faire de ses dix doigts
бути білоручкою
ne rien faire de ses dix doigts
дармува́ти