Phrases that contain the words "de... à..." in the category "general"
regret d’avoir offensé le nom de Dieu
каяття через зневаження імені Господа
régulièrement, il n’aurait pas dû être battu
за нормальних умов його б ніхто не набив
rejeter au loin le bout de sa cigarette
далеко відкинути недопалок папіроси
rentre chez toi, tu as bu plus que de raison
вертайся додому, ти забагато випив
réveillon du Jour de l’An
новорічна учта
Rien de plus amusant que de le voir jouer avec sa petite fille.
Не бачила нічого смішнішого за його ігри з меншою донькою.
rien n’est comparable à mon expérience internationale il y a deux ans
нічого не зрівняється із досвідом, що я здобув два роки тому за кордоном
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
rien que du pain dur avec un soupçon de moutard et un tout petit peu de fromage
не більш як вчорашній хліб з натяком на гірчичний соус та малесеньким шматочком сиру
sa femme a déjà pensé à l’abandon
дружина вже думала, що він покинув сім’ю
sa liberté m’a séduit, je n’aurais pas imaginé me marier avec une femme de mon milieu
мене полонила її воля, я вже й уявити собі не міг одружитися з людиною, рівною мені
sa robe noire et jaune était un compromis entre le déguisement de Halloween et la tentative de style échouée
чорно-жовта сукня була чимось середнім між костюмом на Гелловін та невдалою спробою виділитися
Sa vie amoureuse ratée a poussé l’actrice au suicide.
Невдале любовне життя підштовхнуло актрису до самогубства.
Sa vue obtuse à cause des médicaments l’empêchait de voir où elle se trouvait.
Її зір, притуплений ліками, не давав побачити, де вона знаходилася.
Sans doute elle a de la distinction.
Вона, безумовно, елегантна.
s’appliquer sérieusement à l’apprentissage des langues
серйозно братися за вивчення мов
se soumettre strictement à un emploi du temps
строго дотримуватися розкладу
Ses chansons sont maintenant au goût du jour.
Його пісні зараз в моді.
Ses protestations furieuses de l’an dernier ont cessé.
Його тогорічні роз’ярені протести завершилися.
Seulement à l’âge mûr il a compris que le temps était inexorable.
Лише у зрілому віці він зрозумів, що час невідворотний.
Seulement son chef était au courant de sa mission sourde.
Тільки шеф знав про її таємне завдання.
Si cela peut vous intéresser, nous avons un choix de magazines et video.
Якщо вам цікаво, то в нас представлено великий вибір журналів та відеодисків.
Si, par impossible, elle arrive à temps, je t’offre du vin.
Якщо якимось дивом вона прийде вчасно, з мене вино.
si vous prenez la première à gauche vous aboutissez à la place de la Bastille
повернувши наліво, ви дійдете до площі Бастилії
Solange a reçu une claque sur la joue de la part de sa mère pour sa conduite insolente.
Соланж отримала ляпаса від матері за свою нахабну поведінку.
Son amour de la musique l’a fait partir dans la capitale pour y faire ses études.
Її захоплення музикою змусило її поїхати в столицю, щоб там вчитися.
son court séjour chez nous a renversé l’ordre à la maison
його недовге перебування в нас зруйнувало усталений порядок
Son état de santé l’a fait quitter son travail exhaustif.
Він був змушений покинути свою роботу за станом здоров’я.
Son fils aîné a l’esprit des affaires.
Його старший син має хист до бізнесу.
son interprétation de la Cinquième Symphonie a été un massacre
його виконання П’ятої симфонії було катастрофою
Son père n’a pas laissé jour à ses explications.
Батько не дав їй можливості все пояснити.
son refus de la proposition l’a abasourdi
вона його приголомшила відмовою
son ton a tourné à l’acide d’un coup
раптом тон його перетворився на отруту
souhait de bonheur et de prospérité
побажання добра та достатку
Soyez prudents, il y a du verglas aujourd’hui.
Будьте обережні, сьогодні ожеледиця.
"Spleen de Paris" est un recueil posthume de Charles Baudelaire.
"Паризький сплін" ‒ посмертна збірка Шарля Бодлера.
Stéphane est tombé amoureux de la frangine avec laquelle il a passé la nuit.
Стефан закохався у повію, з якою провів ніч.
Sur la tombe de l’actrice il y avait une épitaphe touchante.
На надгробку актриси була зворушлива епітафія.
Sylvain est soucieux du bien-être de ses enfants.
Сільвен переймається добробутом своїх дітей.
Sylvie passe des heures à bavarder avec ses copines.
Сільві годинами базікає зі своїми подругами.
Ta sale gueule ressemble à celle de Quasimodo.
Твоя бридка пика схожа на фізію Квазімодо.
Ta sensibilité à l’égard des enfants abandonnés est touchante.
Твоя співчутливість до покинутих дітей зворушує.
ta vie est grise, n’aie pas peur de prendre des risques
життя твоє безбарвне, не бійся ризикувати
tes fils sont mal élevés, personne ne les a habitués au respect
твої сини погано виховані, ніхто їх не привчив до поваги
toi et moi étions amoureux autrefois, et tellement de choses ont changé
колись ми кохали один одного, як багато змінилося з того часу
ton fils a de jolis traits
у твого сина гарні риси
Tout ça, ce sont ses feintes. Si nous consentons à ses conditions, nous serons à sa merci.
Це все ‒ його тенета. Якщо ми погодимося на його умови, то будемо від нього залежати.
Tout le pays était sous les sortilèges de la musique de Dalida.
Уся країна була під чарами музики Даліди.
Toute la maison a été détruite, seulement la cave où la famille se cachait, a subsisté.
Увесь дім було зруйновано, вцілів лише підвал, де ховалася родина.
toute mon enfance je grimpais aux arbres et jouais avec des garçons
все дитинство я лазила по деревах і гралась з хлопчаками