Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the words "avoir de" in the category "idioms"
apporter de l’eau à la mer
решетом воду носити (міряти, набирати)
avoir qqn au bout du fil
розмовляти телефоном
(з ким)
avoir soif à avaler la mer et les poissons
на спрагу знемагати
ce n’est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l’heure
мало того, що рано вставати, треба ще й вчасно виїжджати
ce qu’il a à la tête, il ne l’a pas au talon
якщо він увіб’є собі щось в голову, то ніколи від цього не відмовиться
depuis a jusqu’à z
від (од) а до я
donner de la confiture à des cochons
метати бісер перед свиньми
porter (de) l’eau à la mer (en la mer)
решетом воду носити (міряти, набирати)
se tenir à peu de chose
не поступитись ні на йоту
servir de jouet à tous
бути всезагальним посміховиськом
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
до пори жбан воду носить
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
до часу збан воду носить та людей пити просить
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
доти дзбан по воду ходить, доки не розіб’ється
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
доти збанок воду носить, доки йому вухо не урветься
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
пішов глечик по воду, та й голову там положив
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
повадився кухоль по воду ходить, поки йому ухо одламали
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
так довго дзбан воду носить, поки йому вухо не урветься
tarir ses larmes à force de pleurer
виплакати всі сльози
tenir à peu de chose
залежати від чогось незначного
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
берегти як зіницю ока
(що)
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
пильнувати як ока на лобі
(що)
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
де те теля, а він уже з довбнею бігає
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ділити шкуру з невбитого ведмедя
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ділити шкуру невбитого ведмедя
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
журавель у небі, а ти йому вже ціну визначив
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
з живого ведмедя шкуру ділити/пропивати
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
шкуру вже продано, а ведмідь ще в лісі
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще вовка не вбили, а шкуру продають
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще й риби не піймали, а вже заходився юшку варити
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще не зловив, а вже скубе
yeux pareils à des trous de vrille
очі ‒ мов гострі буравчики
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title