Phrases that contain the word "з" in the category "idioms"
з дощу та під ринву
tomber de fièvre en chaud mal
з живого ведмедя шкуру ділити/пропивати
prendre une hypothèque sur l’avenir
з живого ведмедя шкуру ділити/пропивати
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
з запалом сперечатися
s’arracher les yeux
з запалом сперечатися
se becqueter le nez
з запалом сперечатися
se manger/bouffer le nez
з кращої сторони
sous un beau jour
з крихіток купках виходить, а з краплинок ‒ море
plusieurs peu font un beaucoup
з миру по крихті ‒ голому пиріг
plusieurs peu font un beaucoup
з миру по латці ‒ голому свитка
plusieurs peu font un beaucoup
з миру по нитці ‒ голому сорочка
plusieurs peu font un beaucoup
з молоком на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
з неба впасти
tomber de l’armoire  ([фам.])
з опалом братися за роботу
prendre le mors aux dents
з ринви та під дощ
tomber de fièvre en chaud mal
з сорому очі не вилізуть
un peu de honte est bientôt passé
з сухої криниці воду брати
piler de l’eau dans un mortier
з тріском провалитися
se prendre une gadiche  ([жарг.], [театр])
з хати по нитці ‒ сироті свитина
plusieurs peu font un beaucoup
з хати по нитці ‒ сироті свитина
tout fait nombre
з хати по нитці ‒ сироті свитина
un son amène l’autre
з якої причини?
pour quelle raison ?
з-під самого носа
sous le nez  (de qqn)
зняти з себе останню сорочку
rendre les dents de la gorge
йому легше розлучатися з життям, ніж віддати що-небудь
quand on lui demande quelque chose, il semble qu’on lui arrache une dent
кидатися з крайності в крайність
tomber d’une extrémité dans une autre
кидатися з однієї крайності до другої
tomber d’une extrémité dans une autre
кидатися з одного краю в другий
tomber d’une extrémité dans une autre
кіт з хати ‒ миші на стіл
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт з хати ‒ миші танцюють
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
людина з дерев’яною ногою
une jambe de bois
людина з невеличкою головою
petite tête
ми візьмемо з собою чотири дошки і землі трошки
six pieds de terre suffisent au plus grand homme
не спускати з ока (очей)
surveiller qqch, qqn comme le lait sur le feu
не тямити (не пам’ятати) себе з (від) радощів
se donner du talon dans le derrière
негода з погодою чергуються
temps de chien
негода з погодою чергуються
temps de cochon
несхвально/з осудом/неприхильно ставитись
prendre mal les choses
піти з життя (в могилу, від нас)
souffler sa camoufle  ([жарг.], [арх.])
принести з собою щось почитати
prendre de la lecture
пташка вилетіла з клітки (про злочинця, який втік)
l’oiseau est sorti de la cage
робити з комара вола
en faire (tout) un fromage  ([фам.])
робити з комара вола
en faire (tout) un plat  ([фам.])
робити з комара вола (верблюда)
en faire tout un tas (une montagne)  ([розм.])
робити з мухи слона (вола, бугая, верблюда)
en faire (tout) un fromage  ([фам.])
робити з мухи слона (вола, бугая, верблюда)
en faire (tout) un plat  ([фам.])
робити з мухи слона (вола, верблюда)
en faire tout un tas (une montagne)  ([розм.])
розпрощатися з дівочим життям
enterrer sa vie de jeune fille
розпрощатися з холостяцьким життям
enterrer sa vie de garçon
стати до шлюбу з дівчиною
mener une jeune fille à l’autel (à la mairie, devant Monsieur le maire)