Phrases that contain the word "з" in the category "idioms"
аж (мов) шаленіє з (від) радощів
se donner du talon dans le derrière
[аж] нетямитися (нестямитися) з радощів
se donner du talon dans le derrière
валитись з ніг
sonner le coup de bambou  ([фам.])
взятися за діло з іще більшим запалом
relever la tête
вибратися з пастки
se tirer du piège
вийти з в’язниці
revoir la lumière
вийти з глухого кута
remonter la pente
вилетіти з голови
sortir de l’esprit
випасти (виплисти) з пам’яті
sortir de l’esprit
випасти з машини
prendre (ramasser) une gadiche  ([жарг.])
відпустити обидві сторони, не висловившись ні за, ні проти жодної з них
renvoyer les deux parties dos à dos
відро з крабами
un panier de crabes
він вижив з розуму
sa raison déménage
він вижив з розуму
sa tête déménage
він з глузду з’їхати/скрутився/зсунувся
sa raison déménage
він з глузду з’їхати/скрутився/зсунувся
sa tête déménage
він з розуму спав/сплив
sa raison déménage
він з розуму спав/сплив
sa tête déménage
вовці-сіроманці, знайомі усім з казок
être connu comme le loup blanc
ворогувати з усіма
vivre en état de guerre avec tout le monde
ворогувати з усіма
vivre en guerre avec tout le monde
ворогувати з усіма
vivre sur le pied de guerre avec tout le monde
встати з лівої ноги
se lever du mauvais pied
встати з лівої ноги
se lever du pied gauche
де те теля, а він уже з довбнею бігає
prendre une hypothèque sur l’avenir
де те теля, а він уже з довбнею бігає
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
дивитися з осудом
regarder d’un mauvais œil  (qqn, qqch)
дивитися з осудом
voir d’un mauvais œil  (qqn, qqch)
ділити шкуру з невбитого ведмедя
prendre une hypothèque sur l’avenir
ділити шкуру з невбитого ведмедя
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
жити з малого
vivre de peu
з вашою красою нахабніти не час!
sois poli, si tu n’es pas joli !  ([фам.])
з горобину душу
si peu que rien
з ледачого вовка хоч шерсті жмут
c’est autant de pris sur l’ennemi  ([фам.])
з ледачого вовка хоч шерсті жмут
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]  ([фам.])
з нього найкраща людина
c’est la crème des hommes
з поганої вівці хоч вовни жмут
c’est autant de pris sur l’ennemi  ([фам.])
з поганої вівці хоч вовни жмут
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]  ([фам.])
з тріском провалитися
se prendre une gadiche  ([жарг.], [театр])
з усієї сили
comme un sourd
з худого кабана хоч вишкварки
c’est autant de pris sur l’ennemi  ([фам.])
з худого кабана хоч вишкварки
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]  ([фам.])
з чужої торби хліба не жалують
à cheval donné, il ne faut pas regarder à la bouche
кращі з кращих
crème de la crème
крутити з павутини мотуз
en faire (tout) un fromage  ([фам.])
крутити з павутини мотуз
en faire (tout) un plat  ([фам.])
крутити з павутини мотуз
en faire tout un tas (une montagne)  ([розм.])
не з місяця впасти
n’être pas né de la dernière pluie
не зрушувати з місця
être fidèle au poste
нема з чого дивуватися
il n’y a pas de quoi se (re)lever la nuit