Phrases that contain the words "à la..." in the category "general"
j’ai le réveil pénible
мені важко прокидатися
j’ai les pieds froids
в мене холодні ноги
J’ai l’estomac fragile, j’arrête les produits laitiers.
У мене вразливий шлунок, не вживатиму більше молочних продуктів.
j’ai mal à la tête, j’ai de la fièvre
голова болить, в мене температура
J’ai manqué de prudence en ne me gardant pas une bouteille d’eau pour la soif.
Я вчинив необачно, залишившись спраглим без води.
J’ai obtenu la parole pour cinq minutes.
Мені дали слово на п’ять хвилин.
j’ai passé toute la matinée à écrire cette lettre que tu n’as même pas regardée
я все рання писала тобі листа, який ти навіть не відкрив
J’ai peur pour David, il ne cesse pas de parler de la nuit qu’il veut rejoindre au plus vite.
Мені страшно за Давида, він постійно торочить про те, що хоче якнайшвидше зійти в могилу.
j’ai pour agréable que tu sois là
мени приємно, що ти прийшов
J’ai reçu de la boue sur mon manteau, mais mon pantalon est intact.
У мене плащ заляпаний багнюкою, але штани чисті.
j’ai réussi à trouver ce dessin signé le 18 séptembre
я знайшов ескіз, підписаний 18 вересня
j’ai senti mon arôme préféré de la terre après la foudre
я відчула улюблений запах ‒ випар земли після грози
j’ai une féroce envie de lui ouvrir les yeux sur tout ce que tu as fait
мені шалено хочеться відкрити йому очі на все, що ти вчинив
j’ai vérifié le registre, Jean-Pierre était là
я переглянув протокол, Жан-П’єр був присутній
j’au dû repasser par la maison, j’ai renversé mon café sur la robe beige
я мала зайти додому, розлила каву на світлу сукню
j’aurais dû semer mes gants chez lui
я, певне, посіяла рукавиці в нього вдома
J’aurais totalement pu lui dire non.
Я справді могла відмовити йому.
j’avais juste le temps de gagner la gare
в мене лише вистачило часу дістатися до вокзалу
J’avoue, votre fils est le jouet de gamins plus âgés.
Варто визнати, з вашого сина насміхаються старші хлопчики.
je crois qu’il est allé chez lui et s’est abruti de vin
думаю, він вдома, задурений вином
Je déteste des affiches de la propagande politique.
Я ненавиджу плакати політичної агітації.
je l’ai croisée sur le pont
я перестрів її на мості
je lui ai écrit que j’étais malade
я повідомила їй, що захворіла
Je lui ai répondu avec sécheresse.
Я байдуже відповіла йому.
Je lui en voulais de son comportement.
Я сердився на нього через його поведінку.
Je me ferai couper les cheveux après l’apparition de la nouvelle lune.
Я піду до перукарні після появи молодого місяця.
Je me sens coupable de ne pas avour dit la vérité à ma maman.
Я почуваюсь винною, бо не сказала правди мамі.
je me suis fait faire les mains par une manucure au salon de beauté le plus chic, oui
та, сходила на манікюр в найкращому салоні краси
je m’ennuie avec toi, tu tiens à l’habituel
ти любиш все повсякденне, мені нудно
je m’intéresser à des tas de choses
я цікавлюся безліччю речей
Je n’ai jamais pu imaginer qu’elle peut être une telle salaude.
Я й уявити собі не могла, що вона може бути такою мерзотницею.
je n’ai pas été épatante hier, pas envie de les voir ce soir non plus
вчора я була не зовсім хорошою, сьогодні я б краще нікого не бачила
Je n’ai pas trouvé ce comique amusant : il m’a semblé vulgaire.
Я не вважаю, що цей комік дотепний, мені він здався вульгарним.
Je n’ai plus d’espèces, il me faut aller à la banque pour y en prendre.
У мене закінчилась готівка, треба піти в банк, щоб її зняти.
je n’arrive pas à m’habituer à ma nouvelle vie
мені не вдається звикнути до нового життя
je ne cesse de te le répéter
я постійно це тобі повторюю
Je ne m’attendait pas à la bienvenue de la nouvelle maison de cette folle.
Я не очікувала на такий привітний вигляд нового будинку цієї навіженої.
Je ne partage pas souvent les convictions de ma mère.
Я не завжди поділяю установи моєї матері.
Je ne peux pas les inviter à la même soirée, ils sont en froid.
Я не можу їх запросити на свято в один день, вони недолюблюють один одного.
je ne suis pas en train de m’amuser
я далека від веселощів
Je ne te demande rien de spécial, c’est une affaire de tous les jours.
Я не прошу тебе про щось особливе, це звичайна справа.
je ne tiens pas à être la cible de sa critique chaque fois
мені не подобається, що він мене щоразу обирає жертвою своїх нападок
Je ne vais pas prendre au sérieux les propos de cette folle.
Я не буду серйозно ставитися до заяв цієї навіженої.
Je ne veux pas avoir affaire à lui, il fait l’idiot sans cesse.
Не хочу мати з ним справу, він безперестанку клеїть дурня.
Je ne veux plus avoir affaire à lui. Il est léger et peu avenant.
Я більше не хочу мати з ним справу. Він легковажний та не надто привітний.
je parle à un homme qui se croit invisible ?
я говорю з чоловіком, який думає, що він невидимий?
je pense que la seule façon de tout comprendre, c’est d’éprouver l’amour
щоб все осягнути, потрібно відчувати любов, я так вважаю
Je pense qu’il n’aurait pas pu s’abaisser à ce point.
Не думаю, що він міг так низько пасти.
Je préfère attendre les résultats des élections avant de commenter ceci.
Перш ніж давати власні коментарі, я б воліла дочекатися результатів виборів.
Je préfère le thé au café.
Мені більше подобається чай, а не кава.