dal vedere al non vedere
|
|
як «га» сказати
|
dal vedere al non vedere
|
|
як оком змигнути
|
dare a vedere
|
|
вика́зувати
|
dare a vedere
|
|
давати знати
|
dare a vedere
|
|
давати зрозуміти
|
dare a vedere
|
|
підкре́слювати
|
dare a vedere
|
|
пока́зувати
|
faccenda (lavoro) che vuol vedere l’uomo in viso
|
|
тяжка праця
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
не сприймати серйозно чиї-небудь слова
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
розуміти, що хто-небудь жартує
|
far vedere bianco per nero
|
|
видавати біле за чорне
|
far vedere bianco per nero
|
|
з чорного біле робити
|
far vedere bianco per nero
|
|
називати чорне білим
|
far vedere i sorci verdi
|
|
завдати неприємностей (прикрощів)
(кому)
|
far vista di
|
|
вдава́ти
|
far vista di
|
|
робити вигляд
|
fare bella vista
|
|
справляти гарне враження
|
fare un bel (un brutto) vedere
|
|
добре (погано) виглядати
|
fare un bel (un brutto) vedere
|
|
справляти позитивне (негативне) враження
|
farla vedere
|
|
відкрити гірку правду
(кому)
|
farla vedere
|
|
загладити свою провину
|
farla vedere
|
|
помсти́тися
(кому)
|
farla vedere [altrui] in candela
|
|
робити щось наперекір
(кому)
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
|
як було зранку, так буде до останку
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
|
як не було добра зранку, не буде й до останку
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
|
як піде кому зранку, то й до вечора
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
|
який початок, такий і кінець
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
|
який ранок, такий і день
|
la vedrebbe un cieco (un orbo)
|
|
це і сліпий би побачив
|
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
|
|
і є, і немає
|
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
|
|
одною ногою над гробом (у гробі, у ямі, у домовині, у труні)
(хто)
|
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
|
|
у хиткому (непевному) становищі
(що)
|
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
|
|
бути зовсім не причетним до кого, чого
|
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
|
|
не мати жодного стосунку до кого, чого
|
non poter vedere
|
|
бачити не могти
(кого)
|
non poter vedere
|
|
не бачив би (не бачила б)
(кого)
|
non potersi vedere
|
|
бути де-небудь проти волі
|
non si vede che cielo e acqua
|
|
навколо видно тільки безмежне море
|
non si vede che cielo e acqua
|
|
навколо не видно ані клаптика суші
|
non veder chiaro in qc
|
|
не могти розібратися
(в чому)
|
non veder [lume] che per gli occhi
|
|
немає на світі над
(кого)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний, аж кишки сваряться
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний, аж печінки під серце підступають
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний як вовк (як собака, як пес)
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
з голоду аж в очах рябіє
(у кого)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
їсти хочеться, аж шкура болить
(кому)
|
non veder nè più qua nè più là
|
|
бути шалено закоханим
(у кого)
|
non veder nè più qua nè più là
|
|
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
(кого)
|
non veder oltre
|
|
бути шалено закоханим
(у кого)
|
non veder oltre
|
|
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
(кого)
|