Словосполучення (звороти), що містять слово «veder» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
у хиткому (непевному) становищі  (що)
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
бути зовсім не причетним до кого, чого
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
не мати жодного стосунку до кого, чого
non ci siam visti
ніхто не повинен про це дізнатися
non poter vedere
бачити не могти  (кого)
non poter vedere
не бачив би (не бачила б)  (кого)
non potersi vedere
бути де-небудь проти волі
non si vede che cielo e acqua
навколо видно тільки безмежне море
non si vede che cielo e acqua
навколо не видно ані клаптика суші
non veder chiaro in qc
не могти розібратися (в чому)
non veder [lume] che per gli occhi
немає на світі над  (кого)
non veder lume per la (dalla) fame
голодний, аж кишки сваряться  (хто)
non veder lume per la (dalla) fame
голодний, аж печінки під серце підступають  (хто)
non veder lume per la (dalla) fame
голодний як вовк (як собака, як пес)  (хто)
non veder lume per la (dalla) fame
з голоду аж в очах рябіє  (у кого)
non veder lume per la (dalla) fame
їсти хочеться, аж шкура болить  (кому)
non veder nè più qua nè più là
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder nè più qua nè più là
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non veder oltre
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder oltre
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non veder più da una cosa a un’altra
не бачити різниці між двома речами
non vederci per la fame
з голоду аж в очах рябіє
non vederci per la fame
знемагати на голод (з голоду)
non vederci più
утратити (стратити) розум
non vederci più dalla rabbia
не тямити себе зі злості
non vedere l’ora (il momento)
корті́ти (кому)
non vedere l’ora (il momento)
нетерп(е) дивиться  (кому)
non vedere l’ora (il momento)
нетерплячка бере  (кого)
non vedere l’ora (il momento)
чекати (ждати) нетерпляче (з нетерпінням)
non vedere più avanti
бути шалено закоханим  (у кого)
non vedere più avanti
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non vedere più in là (più avanti) del proprio naso
не бачити поза [своїм] носом (далі від [свого] носа)
non vedere più lume
не тямити себе зі злості
non vedere più lunge
бути шалено закоханим  (у кого)
non vedere più lunge
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
quardare a vista
мати на оці  (кого)
quardare a vista
не зводити (не спускати) очей  (з кого)
quardare a vista
не спускати (не випускати) з очей (з ока)  (кого)
quardare a vista
пасти оком (очима)  (кого)
si vede il fine della nostra vita, ma non della nostra pazzia
наслідки помилок людини залишаються і після її смерті
veder l’ultima sera
поме́рти
vederci chiaro
добре розуміти  (що)
vederci chiaro
знати усі подробиці
vederci doppio
бути напідпитку
vederci doppio
вважати одне за інше
vederci doppio
двоїтися в очах
vedere bene (male)
добре (погано) ставитися  (до кого)
vedere bene (male)
прихильно (неприхильно) оцінювати  (кого)
vedere con i propri occhi
бачити на свої (на власні) очі
vedere con i propri occhi
бачити навіч (наочне)  ([рідк.])