Словосполучення (звороти), що містять слово «to» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
all dressed up with nowhere to go
у повному параді, а йти-то більше нікуди
before one has time to draw breath
не встигнути і оком змигнути
chalk sth up to experience
уважати щось за цінний досвід (уживається, коли певну невдачу розглядають як те, із чого можна чомусь навчитися)
come to sb’s knowledge
ставати відомим  (кому)
from top to toe
від (з) голови до п’ят
from top to toe
від ніг до голови
from top to toe
від потилиці до п’ят
give it to (sb)
вси́пати (кому)
give it to (sb)
дати (завдати) гарту (чосу, хлосту, хлости, нагінки, натруски, перегону) (кому)
give it to (sb)
дати прочуханки (прочухана) (кому)
give it to
перегнати через (на) гречку (кого)
give it to sb hot
всипати перцю
give it to sb hot
дати (завдати) духу
give it to sb hot
дати перцю
give it to sb hot
завдати бані
give it to sb hot
завдати гарту
go to the dogs
на пси сходити (зійти, іти, піти тощо)
go to the ends of the earth
гори зрушувати (звертати, перевертати тощо)
go to/through hell and back
випити (ковтнути) горя
hard nut to crack
горішок твердий (міцний) був (видався)
hard to swallow
важко повірити  (у що)
hard to swallow
важко прийняти  (що)
have an ax to grind
мати на меті свою користь
have an axe to grind
мати на меті свою користь
have bigger/other fish to fry
мати важливіші справи
have money to burn
грошей і кури не клюють
have other/bigger fish to fry
мати важливіші справи
have to hand it to sb
віддавати комусь належне
have/keep an ear to the ground
тримати руку на пульсі
hold a pistol to a person’s head
погро́жувати  (кому/чому)
[how much] do you want to bet?
закладімося?
if/when push comes to shove
коли доходить до діла
I’ll/we’ll cross that bridge when I/we come/get to it
я вирішуватиму/ми вирішуватимемо проблеми в міру їх надходження
it takes one to know one
злодій злодія зразу пізнає
it takes one to know one
кулик кулика бачить здалека
it takes one to know one
лисий лисого здалека бачить
it takes one to know one
пізнає свиня своє порося
it takes one to know one
свій свояка вгадає здалека
it takes one to know one
чорт біса і з-під копи бачить
it takes one to know one
чумак чумака бачить здалека
it won’t/wouldn’t hurt sb/sth to do sth
уживається, щоб сказати, що комусь слід щось зробити
leave sb to their own devices
давати можливість комусь вирішувати самому
pour out/open your heart to sb
виливати душу (серце) комусь
put one’s shoulder to the wheel
братися до роботи
put sth down to experience
уважати щось за цінний досвід (уживається, коли певну невдачу розглядають як те, із чого можна чомусь навчитися)
put/set pen to paper
братися за перо
sail close to the wind
бути на межі (майже сказати чи зробити щось нелегальне тощо)
talk to the hand
поговори з моєю рукою (уживається, коли людина не хоче слухати когось, зазвичай роблячи жест рукою: )
the wish is father to the thought
ми віримо в те, у що хочемо вірити
throw caution to the wind(s)
відкидати сумніви (і діяти безрозсудно)